Раздел 4 лингвистических источников

Под лингвистическими источниками понимают памятники языка, содержащих ценные сведения по истории ее развития и имеют важное значение для изучения этнической истории, истории культуры, науки и тому подобное. Лингвистические источники рассматриваются как древнейшая группа вербальных источников, а их изучению и описанию посвящено немало научно-справочной и учебной литературы К лингвистических источников относятся слова и словосочетания, которые менялись с течением времени и сохранились до наших дней. Лингвистические источники возникли задолго до появления письменности и отражают формирование этносов, их общие и отличительные черты, историю взаимодействия и взаимовлияния народов в разные исторические эпохи. С лингвистических источников можно почерпнуть важные сведения об этногенезе украинского народа, его социально-экономическое, культурное и политическое жизни в разные исторические эпохи.

4.1. Общая характеристика лингвистических источников

Различают несколько значительных групп лингвистических источников. Это прежде всего названия и имена природных, географических объектов, небесных тел, растений, животных, людей, этносов, государств и тому подобное. Исследованием этого комплекса лингвистических источников занимаются многочисленные разделы исторической и филологической ономастики. Распространенной является классификация лингвистических источников (так же, как и других вербальных источников) по языковому признаку, как в узком (грекоязычные, латиноязычные, украиноязычные), так и в широком (славяноязычных) понимании. Исследование слов иноязычного происхождения в украинском языке дает возможность проследить отношения украинского народа с соседними народами в разные исторические периоды.

Основным видом лингвистических источников есть названия и имена (гр. - Онемел). Круг имен и названий, употребляемых каждым народом, в том числе и украинским, называется ономастикона. Он, как правило, характеризуется устойчивостью и традиционностью, что объясняется общим воздействием на него географических, природных, экономических и других факторов этногенеза. В то же время имена, так же как и другие виды исторических источников, отличаются тем, что изменяют свою форму в ходе длительного использования и постоянного иноязычного влияния. Поэтому изучение их требует применения источниковедческого анализа, в основном за счет методов лингвистики и языкознания, которые дают возможность выявить языковую принадлежность онемел, воссоздать его первоначальную форму и произношение, установить историческую эпоху, когда он возник, выявить влияние на него других языков и диалектов, проследить пути его языковой трансформации до нынешних времен. Без реконструкции всех этапов развития онемел невозможно понять его историческое значение. Для понимания онемел надо хорошо знать образ жизни, мировоззрение, хозяйственную деятельность, экономические и социальные отношения в тех человеческих сообществах, где возникло круг названий, которые изучают историки и лингвисты.

Собственно имя является своеобразным историческим источником, с присущим только ему средством кодирования информации о прошлом человеческого общества. Несмотря на кажущуюся схожесть с письменных источников, онемел кардинально отличаются от последних именно особым средством кодирования информации. Если письменные источники представляют собой комбинации слов, то онемел - комбинации фонем, каждая из которых могла возникнуть в разное время и независимо друг от друга.

Первые попытки понять исторический смысл различных названий и имен делались еще в княжеские времена. Об этом свидетельствуют письменные памятники Киевской Руси, где подается перевод содержания многочисленных церковных имен на славянский язык. В 1289 появился первый на Руси словарь имен людей, созданный для новгородского епископа Климента. Носителями различных памятников языка выступают прежде всего словари, фиксирующие и упорядочивают лексику из всех сфер общественной жизни. Древнейшими украинскими словарями считаются "Лексисъ съ толкованиемь Словенских языков просто" (середина XVI в.), "Лексис" (1596) Лаврентия Зизания, а также "Лексикон словено-Роський и имен Толкование", изданный в 1627 Памва Беринди. В середине XVII в. Стефаний Славинецким заключил "Лексиконъ латинский", где на исходном языке была латынь, однако в переводной части, кроме церковно, встречается немало и украинских слов.

В XVIII-XIX вв. имена и названия начинает изучать лингвистика. Многочисленные географические названия - топонимы заинтересовали также историков. Российский исследователь М. Надеждин в статье "Опыт исторической географии русского мира" (1837) писал, что топонимы помогают археологам определить стадии миграции и заселения территории народами. М. Барсов, изучая топонимы, составил полезное пособие "Материалы для историко-географического словаря Древней Руси" (1865).

Грамматика Словенский Лаврентия Зизания.  Свободно.  1596

Грамматика Словенский Лаврентия Зизания. Свободно. 1596

Лексикон Словеноросский Памво Беринды.  Киев.  Одна тысяча шестьсот семьдесят-семь

Лексикон Словеноросский Памво Беринды. Киев. Одна тысяча шестьсот семьдесят-семь

Географические названия Западной Украины изучал И. Филевич. Самая известная его работа - "Венгерская Русь и связанные с ней вопросы русской исторической науки" (1894). Изучение географических названий было продолжено и в XX в. Большой комплекс исследований по систематизации гидроназв и созданию списков год бассейнов Днестра, Южного Буга, Днепра и Дона совершил в 1907 - 1934 pp. П. Маштаков. Эти списки были положены в основу многих ономастических разработок. Интересные исследования географических названий Украины были проведены академиком А. Соболевским.

В середине XX в. ономастика в Украине становится одной из ведущих специальных исторических дисциплин. В Киеве начала работать Ономастическая комиссия АН Украины. По ее инициативе в разных городах Украины созывалось ономастических конференции, издавались научные труды и "Сообщение украинском ономастической комиссии". В университетских центрах Украины, прежде всего в Киеве, Харькове, Львове, Одессе, Днепропетровске, Донецке, Черновцах, Ужгороде, были созданы союза исследователей ономастики. Основательную работу в этом направлении осуществляют Институт языкознания НАН Украины им. А. Потебни, Институт истории Украины НАН Украины.

Актуальной проблемой современного лингвистического источниковедения является поиск, выявление и возврат к современному украинскому языку памятников отечественной официальной, дипломатической, научной, военной, деловой и других разновидностей лексики. При этом необходимо изучать не только письменные источники, всего сохраняют памятники языка, но и живой украинский язык различных регионов Украины и диаспоры, которая нередко является носителем уникальных образцов автохтонных терминов, названий, фразеологических оборотов и т.

Все имена и названия по истории Украины составляют отечественный ономастикон. Согласно разновидностей имен и названий ономастикой делится на следующие составные части: антропонимии (имена людей), топонимы (географические названия), этнонимы (названия народов, племен, этнических групп), Теона (имена богов и других религиозных персонажей), космонимы (названия звезд, планет и других космических объектов), зоонимы (прозвища и названия животных).

 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   След >