Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Менеджмент arrow Этика делового общения

ОСОБЕННОСТИ МЕЖДУНАРОДНОГО ОБЩЕНИЯ

14.1. Официальный язык.

14.2. Основные управленческие культуры: характерные черты и особенности.

14.3. Особенности общения с иностранцами.

Официальный язык.

Вопрос об официальном языке переговоров не возникает, если / И партнеры могут общаться на одном языке. Если же стороны представляют разноязычные государства, вопрос об официальном языке переговоров надо решать заранее.

Русский язык наиболее приемлема в общении между партнерами из государств бывшего СССР и Восточной Европы.

В Британской содружества наций и США говорят на английском. Испанском языке общаются в большинстве стран Южной Америки, кроме Бразилии. Французский является официальным языком в Бельгии, Гаити, Люксембурге и Швейцарии. Французском языке говорят также в средиземноморских странах и в некоторых африканских государствах.

Специфические качества французского языка, его выразительность, точность, устойчивость, строгие синтаксические правила, большой словарный запас сделали этот язык основным языком международного права, языком дипломатов.

Английский язык в результате ее широкого распространения признается языком международного бизнеса. Уровень владения английским языком обеими сторонами существенно влияет на темп и успех переговоров.

В каждой стране разговорный английский язык имеет свои особенности, поэтому даже при общении высокообразованных людей могут возникать некоторые недоразумения. Еще Берн ар д Шоу говорил: "Англия и Америка - это две страны, разделенные общим языком".

Отсюда правило: не проводите переговоры на иностранном языке, если недостаточно им владеете, поскольку все ваше внимание будет сосредоточено не на сути переговоров, а на языке.

В большинстве случаев разноязычные участники переговоров обращаются к услугам переводчиков. Знатоки иностранных языков, способны передать все нюансы и тонкости, заложенные в словах говорящего, оцениваются очень высоко.

♦ Делегация, уполномоченное проводить переговоры, должна иметь своего переводчика. Нельзя полагаться на услуги переводчика своих партнеров.

♦ Перед началом переговоров проведите короткую беседу с переводчиком, объяснив ему цель и суть переговоров, требования к переводу.

♦ Остерегайтесь переводчиков, вследствие личных интересов пытаются завладеть ходом переговоров.

♦ Говорить следует небольшими предложениями, четко выражать свои мысли и не забывать о паузы, необходимые для перевода.

♦ Заранее обдумывайте свои высказывания, делайте их максимально понятными, избегайте сокращений и специальной терминологии.

♦ Работа переводчика тяжелая и ответственная, поэтому давайте ему время для отдыха. Переводчик может быть безупречной линзой или стать сорным фильтром.

♦ Относитесь к переводчику с уважением, достойным профессионала. Если у вас завяжутся дружеские отношения с переводчиком своих партнеров, он может предоставить много полезной информации о своих нанимателей. Это советы члена комитета Гарвардской программы по проведению переговоров Д. Селекьюза.

Вопросы и Задания для самоконтроля

Задание 1. Ответьте на вопросы.

1. Какие подходы к решению вопроса об официальном языке переговоров?

2. Почему нужно иметь своего переводчика?

3. Почему перед началом переговоров нужно провести короткую беседу с переводчиком?

4. Почему и как нужно остерегаться переводчиков?

5. Как нужно относиться к переводчику?

Основные управленческие культуры: характерные черты и особенности.

Чтобы достичь лучшего взаимопонимания с иностранными бизнесменами, повысить качество договоров и соглашений, заключаемых 1 / украинскими и иностранными партнерами, необходимо знать:

• особенности управленческих культур и управленческих технических моделей, сложившихся на сегодня;

• национальные особенности представителей разных стран;

• особенности их вербального и невербального общения.

Анализ сделок, сделанный Ю.П. Фалека с коллегами, говорит далеко не в пользу украинских бизнесменов и интересов нашего государства.

Американская управленческая культура рассматривает управление как специализированный вид деятельности, а менеджера - как профессионала, обладающего специальными знаниями. В основе американской управленческой культуры (как и в европейской) лежит англосаксонский генотип, ядром которого является рационализм. В нем четко проявляется индивидуализм, опора на собственные силы, расчетный конкурентный прагматизм. Эти качества связывают с протестантской этикой и духом капитализма, по М. Веберу, наиболее благоприятными для развития рыночной экономики.

Но в 80-е годы даже американцы усомнились в правильности своего пути и начали внимательно изучать японский управленческую культуру.

Японская управленческая культура является результатом соответствующего образа жизни населения. Японцы на протяжении веков и поколений жили в одном и том же селе, рядом с одними и теми же соседями и выжили благодаря способности работать совместно и в согласии. Поэтому концепция японского менеджмента предусматривает подготовку руководителей, прежде всего, набираясь опыта. Управленцы разного уровня целенаправленно проходят через цепочку изменений должностей в разных подразделениях фирмы. При этом учатся не только делу, но и искусству человеческих отношений. У руководителя постоянно культивируются необходимые качества. Отсюда - преданность фирме, пожизненный наем; постепенная, медленная оценка и продвижение (если в процессе переговоров с американцами необходима одна единица времени, то в переговорах с японцами - девять таких единиц); неформальные тонкие механизмы контроля, повышенное внимание к подчиненным, коллективное принятие решений.

Европейская управленческая культура занимает промежуточную позицию между американской и японской. С одной стороны, европейцы школы бизнеса и центры повышения квалификации, хотя и не в таком количестве, как американцы. С другой - управление как вид деятельности не находится в списке самых популярных. В Англии, например, не входит даже в первую десятку.

Советская управленческая культура. Для нее был характерен сильный идеологический влияние, поэтому стремление "разбрасывать искры Октября" требовало сократить время, подняться над ним. Все это придавало управленческой деятельности аврального характера, стремление не только вовремя выполнить, но и перевыполнить планы пятилеток. Советскую управленческую культуру отличали высокая эффективность и результативность в экстремальных условиях и относительно низкая - в "нормальные периоды". Это превратилось в постоянную авральнисть (особенно в конце месяца, квартала, года). Для советской культуры характерна была приоритетность государственных проблем над проблемами отдельного человека, что и привело к игнорированию интересов отдельной личности. Управленцы специального образования не получали, а получали базового управленческого опыта (не последнюю роль играл и такой фактор, как преданность тому, кто рекомендует). При этом советская управленческая культура была гибкой, могла быстро приспособиться к изменившимся обстоятельствам, характеризовалась непредсказуемостью поведения и деятельности, готовностью пойти на нестандартные решения.

Украинский управленческая культура пока формируется. Создание рыночных отношений обусловило необходимость подготовки специалистов-менеджеров. Сейчас эта специальность считается наиболее перспективным. Но наше историческое прошлое, наш менталитет, конечно, влияют на формирование новой управленческой культуры и в положительном, и в отрицательном плане (например, сила власти чиновников до сих пор велика).

Нет нужды замыкаться в рамках национально-этнических подходов к решению актуальных управленческих проблем различных уровней. В условиях интернационализации всех сфер жизни различия между различными управленческими культурами будут менее значимы. Управленцы различных уровней взаимно обогащают друг друга идеями, наиболее продуктивными методами руководства, современными организационно-техническими формами и средствами управления.

Но не нужно ориентироваться на исключительно зарубежный опыт. Жизнь свидетельствует о бесперспективности слепого переноса управленческих рецептов.

Следует помнить, что у каждого народа своя ценность. Для американцев - это достижение успехов, пыл молодой нации. У европейцев - прочность, стабильность жизни; у японцев - верность традициям, "японском движения". Наша сверхценности - эмоциональное восприятие окружающего мира, открытая душа, доброе сердце, доброта.

Нашим управленцам, менеджерам, бизнесменам необходимо постоянно учиться и теоретически, и на опыте, чтобы овладеть соответствующим уровнем деловых отношений и делового общения.

Но на всех уровнях своего профессионального совершенствования необходимо знать и помнить, что только ориентация на Человека как на высшую ценность всего управленческого процесса принесет соответствующие положительные результаты трудовой деятельности.

В середине 80-х годов американцы обнаружили для себя, что фактор управления играет гораздо более важную роль, чем размер капиталовложений в технические и технологические инновации даже при оптимальном планировании их структуры. И именно этим объясняется так называемое экономическое "японское" и "корейское чудо".

Вопросы и Задания для самоконтроля

Задача 1. Допишите предложения.

1. Лучшего взаимопонимания с иностранными бизнесменами можно достичь ....

2. Американская управленческая культура предполагает ....

3. Концепция японского менеджмента включает ....

4. Европейская управленческая культура занимает ....

5. Для советской управленческой культуры характерными были ....

6. Характерные признаки Украинский управленческой культуры: ....

 
< Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая >
 
Предметы
Агропромышленность
Банковское дело
БЖД
Бухучет и аудит
География
Документоведение
Естествознание
Журналистика
Инвестирование
Информатика
История
Культурология
Литература
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика, химия, физика
Медицина
Менеджмент
Недвижимость
Педагогика
Политология
Политэкономия
Право
Психология
Региональная экономика
Религиоведение
Риторика
Социология
Статистика
Страховое дело
Техника
Товароведение
Туризм
Философия
Финансы
Экология
Экономика
Этика и эстетика
Прочее