Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Культурология arrow Философия родоведения

Понятие "этноцентризм".

В этнографии (социологии и социальной психологии) используется понятие этноцентризм (греч. Ethnos - народ и лат. Centrum - центр), которое характеризует межличностные и общественные отношения, складывающиеся внутри первоначальной группы (или примитивного общества), и ее отношения с другими группами. Впервые в это понятие обратился в работе "Расовая борьба" (1883) польско-австрийский ученый Л.Гумплович (1838-1909), рассматривая человеческие расы как социокультурное явление. Позже, в работе "Народные обычаи" (1906), понятие "этноцентризм" рассмотрел американский ученый У. Самнер (1840-1910). Несмотря на то, что он придерживался социального дарвинизма, его труд стал известной благодаря анализу многочисленного этнографического материала, осмыслению важности для социального взаимодействия обычаев и этнических стереотипов. По Самнером, для отношений внутри группы свойственна солидарность, а для отношений между группами - скорее недоверие; основу такой двойственности и составляет "этноцентризм" как универсальное свойство человека воспринимать мир (отношения, явления) с позиций ценностей и культурных стереотипов той этнической (социальной) группы, к которой она принадлежит.

Этнические стереотипы.

В осмыслении этнических стереотипов важное значение имеют нормативные аспекты социальной жизни. К этническим стереотипов относятся нормы морали, особенности речевого этикета (обычаи обращения, приветствия, прощания, пожелания) и межличностного общения, взаимоотношения между поколениями, специфика календарной и семейной обрядности.

Знаковые особенности украинской культуры.

По мнению исследователей, знаковые системы этнических культур имеют разноуровневый структуру, в частности, проявляют принадлежность этническую, региональную или конфессиональную. Например, входя в помещение, украинец снимает шапку, японец - ботинки. Украинцы Левобережья подают для приветствия руку, подоляне преподносят ее к шляпе, Пидгоряны обязательно поцелуют у женщины руку. Россияне, здороваясь, преимущественно подают руку со словами: "Здравствуйте". Покачивание головой из стороны в сторону означает согласие для болгарина, а для украинских и русских - отрицание. В американском среде высказывание: "Здравствуйте" - одновременно приветствия и прощания.

Ходят различия относительно того, как ходят в паре супругов. Среди украинском распространено, чтобы жена шла рядом с человеком, не держась за него, полька обязательно идет с мужем под руку, гагаузка - чуть позади.

В украинском Левобережья, по обычаю, женщина должна идти справа от мужа (как его правая рука). На Прикарпатье женщина шла слева от мужа (поскольку "человек прав (имеет всегда прав), а женщина должна ему подчиняться»).

Согласно региона существовал и порядок размещения членов семьи за столом. В украинском в "красном" углу должен был сидеть человек, рядом - жена (слева - на Прикарпатье, справа - на Левобережье), а дальше - дети. В гагаузской семье жена должна была стоять во время обеда позади мужа (Пономарев, 1991).

Многовековой опыт украинского народного творчества создал величальные формы обращения: господин (хозяину) и дамы (господин). В жатвенных народных песнях говорится о добрых хозяев, которые заботятся о жнецов ("госпожа пышная, как в саду вишня", "господин соловей"). А если случается допоздна задержаться в поле, или не представлены к ужину "водки", тогда используется добрый юмор и поется о г-нече-пуру и г-скупого.

Привычным обращением к казакам Запорожского Войска было "молодцы!". Слова "собрат", "товарищ" в период казачества приобретали духовного и нравственного содержания.

В зависимости от временного периода украинцы приветствуются высказываниями: "Доброе утро", "Здравствуйте", "Добрый вечер".

Интересно, что в период античности не были известны поздравления, связанные с определенным временем суток.

Греки, здороваясь, говорили: "Радуйся!" ("Chaire!») - Ведь жизнь прекрасна, стоит познавать красоту мира и самого себя. Здороваясь, жали друг другу руки. Такое приветствие широко бытовало во время трапез.

Римляне здоровались выражению "добро пожаловать" {"ave", "ave domine" или "rex") и подавали друг другу правую руку. Позже утвердилось целование руки хозяина, в частности при императорском дворе. При встрече и прощании говорили: "Будь здоров" ("Salve"), а "Будь сильным, здоровым" ("Vale") - лишь при прощании.

Обычай приходиться до ног хозяина (так называемая проскине-за) распространился в Риме (в поздний период эпохи Римской империи) и Византии с Ближнего Востока.

Греческая культура выработала определенные формы приветствия, которые использовались при переписке. В начале письма писали: "Радуйся!" ("Chaire!"), А заканчивая - "Желаю здоровья!" ("Errosoi»). Римляне в начале письма писали: "Желаю здоровья, поздравляю!" ("Salutem dicerel"), в конце - "Будь здоров!" ("Vale!") Или "Пусть боги будут к тебе поблажливии" ("Di te bene ament!"). Использовались сокращения: "Если тебе хорошо, мне тоже хорошо" ("S (и) V (ales) В (ene) Е (st) V (aleo)".

Христианство выработало новые формы приветствия, связанные с богослужением и благословением, например, "мир с Вами" ("pox vobiscum»). Приоритетной поздравительной формы приобрел выражение: "Радости и мира (в Господе)!" ("Charis kai Eirene»).

Традиционно еврейское высказывания "Шолом-Алейхем" означает - "мир Вам».

Владимир Даль приводит интересные примеры поздравлений и пожеланий в форме пословицы или говоров.

Поздравление к тем, кто потребляет пищу, - "Хлеб и соль! Чай и сахар!"

Пожелания женщине, которая доила корову: "Море под коровой!" Ответ: "Река молока!"

Приветствуя жнецов, которые заканчивали жатву, говорили: "С двумя полями скошенными, а третьим усеянным!"

Пожелания женщине, которая месила хлеб: "Спорынья (удача) в квашнюи" Ответ: "Сто рублей в мошной!"

В гренландцев традиционное приветствие отсутствует, здесь скорее используют замечания о погоде, говоря: "Хорошая погода" (то есть, все хорошо, мир прекрасен).

Английский писатель Оливер Голдсмит (1728-1774) в социально-бытовых очерках "Гражданин мира, или Письма китайского философа из Лондона своим друзьям на Востоке" (1762) отмечал, что в каждой стране существуют свои церемониальные особенности, однако настоящая вежливость везде одинакова, ее порождает здравый смысл и добросердечность.

Каждый народ имеет свои исторически выработанные обычаи. Украинские народные пословицы провозглашают: "Нет края без обычая", "Что край, то и обычай".

Обычай - общепринятый порядок, традиционно устоявшиеся правила общественного поведения, которые бытуют у отдельного народа или общественной группы (Культура украинского языка, 1990, с. 60).

Обычаи утверждаются под воздействием природных и социально-исторических условий жизни народа. Словосочетание "обучать (учить) обычая" означает "воспитывать вежливым, приличным".

 
< Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая >
 

Предметы
Агропромышленность
Банковское дело
БЖД
Бухучет и аудит
География
Документоведение
Естествознание
Журналистика
Инвестирование
Информатика
История
Культурология
Литература
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика, химия, физика
Медицина
Менеджмент
Недвижимость
Педагогика
Политология
Политэкономия
Право
Психология
Региональная экономика
Религиоведение
Риторика
Социология
Статистика
Страховое дело
Техника
Товароведение
Туризм
Философия
Финансы
Экология
Экономика
Этика и эстетика
Прочее