Духовно-нравственное слово

Язык формировался под содержательным, этическим, стилистическим влиянием главной книги - Библии и особенно Евангелия, псалмов, молитв, литургических текстов.

Большинство хрестоматий содержала разделы (более 50 страниц), напечатанные церковнославьянскою языке.

В XX в. осталось мало людей, которые знают церковнославьянську язык, кроме духовенства, речь которого даже на сегодняшний день отличается своеобразием манеры, произношением, частично лексикой и фразеологией.

В духовно-нравственной языке славянизм сочетались с народно-поэтическим языком, пословицами, старинными песнями, думами, частично - литературой VIII - начале IX в.

Особенности духовно-нравственного языка:

1) речь неторопливая, без повышенных тонов, размеренная, ритмичная, лишенная эмоциональных взрывов, здравомыслящий, реже - поучительная;

2) отлично отработана лексика с безударной, однако умеренной артикуляцией звуков, .ледве заметной склонностью к оканье;

3) сравнительно частое цитирование известных в народе библеизмов, крылатых слов из Евангелия и других христианских книг, причем эти цитаты, как правило, органично вплетаются в авторский текст говорящего;

4) синтаксис языка четкий, предложения не очень большие, обычно интонационно завершены.

В духовно-нравственной языке соблюдаются требования культуры речи, нормы. Она ориентирована на светские критерии, но в отдельных случаях используются специфические формы.

В духовных, богословских учебных заведениях внимание уделяется постановке голоса, пения, интонациям, тембра, заучиванию на память огромного количества текстов и их выразительному чтению, а также готовности памяти в определенный момент «вспомнить» нужны крылатые слова.

Особое место в духовной жизни верующих принадлежит исповеди, то есть таинству, к которому вряд ли можно применять слово "красноречие". Исповедь - это самораскрытия, раскаяние, покаяние, самоочищение через истинное признание в плохих поступках, мыслях, намерениях. Это - школа правдивости, искренности, нравственного очищения и лица, и всего общества.

Деловая речь

Деловая речь преобладает в деятельности людей, работающих в государственных министерствах, муниципалитетах и департаментах.

Эти категории людей тяготеют к информационным аспектам языка, теории и практики речевой коммуникации. На первом плане для них:

1) интересы дела, логика, юридическая логика корректность;

2) партнеру деловых отношениях - это объект языка (устной, письменной), от которого зависит успех дела, и он должен испытывать удовольствие;

3) инициатор общения имеет "управлять" разговором;

4) тот, кто говорит, должен знать позиции каждого из присутствующих и свой язык направлять не только конкретно всем, но и каждому в отдельности;

5) тот, кто говорит, не должен забывать, что только конкретно он находится в невыгодном положении, ведь он же раскрывается перед тем, кто его слушает. Тот, кто говорит, рискует, а тот, кто слушает, имеет возможность взвесить свое дальнейшее поведение;

6) анализируя язык того, кто говорит, тот, кто слушает должен решить следующие задачи: чем можно верить - почему нельзя; или скрытый в языке того кто говорит, другой смысл, если да, то в чем он заключается; какие из предложенных условий ему выгодны, как инициатор переговоров, то есть тот, кто говорит, к нему относится.

Оба участника переговоров должны успеть четко выделить информацию в языке друг друга, оценить ее с точки зрения новизны, достоверности, перспектив использования, вероятной эффективности этого использования. Причем все перечисленные задачи должны быть решены в условиях дефицита времени и в сопровождении вежливых улыбок.

Все это требует знаний по психологии человека, менеджмента, маркетинга, рекламы, теории управления, аналитических умений и прогнозирования. Обычно в деда общении выделяются следующие этапы: предварительный, прогностический, юридический этап итогового взвешивания и, наконец, принятие решения, подписание акта (контракта, договора).

Язык служебной документации должна соответствовать традициям официально-делового стиля литературного языка. Важные особенности официально-делового стиля - это точность и языковой стандарт. Эти признаки заметны в оформлении деловых бумаг: характер композиции, располо-

ния частей текста, деление на абзацы, рубрикация, шрифт и т. Характеристики делового текста:

1) четкая целевая установка;

2) четкое определение предмета обсуждения;

3) указания участниками делового контакта даты, времени и места;

4) соблюдение юридических норм;

5) однозначность терминов и формулировок;

6) отказ от аллегорий, метафор, изобразительных средств, которые могут помешать в точному пониманию текстов, строгое соблюдение норм литературного языка, официально-делового стиля.

 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   След >