УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК В КИЕВСКОЙ РУСИ
История каждого языка изучается в неразрывной связи с историей народа, который является ее носителем и творцом. Следовательно, и периодизация украинского литературного языка тесно связана с историей украинского народа.
Очень долго среди языковедов продолжалась острая дискуссия относительно периодизации украинского языка. Многие предложенных схем основывались на принципе изменения общественных формаций: язык феодализма, язык капитализма, язык социализма. Такая схема, конечно, не могла отразить все этапы развития украинского литературного языка, поскольку сама по себе смена формаций не отразилось ни на звуковой системе, не на грамматическом строе украинского языка. Украинский литературный язык развивается и обогащается в первую очередь благодаря пополнению новой лексикой, выработке четких грамматических и правописания правил, расширению литературных стилей, способов выражения мысли и т.
Сейчас уже отвергнута и такая идеологема, о единстве «древнерусского» языка, общего для "трех братских народов".
Эта догматическая концепция навязывалась всем без исключения научным институтам в советское время и служила имперским интересам СССР. Научные факты, исследованные беспристрастными учеными еще в начале XX в., Официальной наукой игнорирование или провозглашалась вредными. Однако добросовестные языковеды были. Так, академики Алексей Шахматов и Агафангел Крымский писали: "Общерусская праязык распалась на отдельные наречия веет в эпоху предыстории, в конце VIII или в начале IX века" ".
Алексей Шахматов - один из немногих российских ученых, который еще в 1905 году отстаивал права украинского языка. Он посвятил исследованию украинского языка труд "Краткий очерк истории малорусского (украинского) языка" (1916 г.). Агафангел Крымский - украинский энциклопедист, языковед, исследователь украинской и восточных культур, поэт, преследуемый и отлученный от научной работы в 30-х годах прошлого века. В 1942 году он был вывезен в эшелоне арестованных в Казахстан, где и умер. Его труды по украинскому языкознанию ценные для нас, современных украинском, которые строят свое независимое государство, прежде всего своей правдивостью, взялся и.
В своем труде "Украинский язык, откуда она взялась и как развивалась" 10 Агафангел Крымский привел украинские языковые черты Х-ХI вв. (Изборник Святослава, 1073), проследил развитие южнорусского языка XIV в., Который уже был близок к современному украинскому, а также язык литературных произведений XV-XIX вв. в ее развитии. Ученый также отметил необходимость объединения двух литературных языков (Надднепрянщины и надднестровского) на основе украинского языка Центральной Украины.
Черты украинского языка четко заметны в древнерусских памятниках. Это прежде всего украинская лексика: плотина, крыша, чинить, лень, удивляемся, лучше, овраг, тоска, гремят, пленник, наводнение, баня (рус. "Купол" церкви) и др.
Внимательному читателю древнерусских памятников открывается ряд фонетических черт украинского языка: нимая, семья, стены (см. С рус. Немая, семья, стен) ", переход евописля шипящих: жена, муж, ничего, вместо жена, человек, ни -чего конечный звук в в глаголах там, где в русском языке л: ходил, косил, брал. Эти явления академик А. Крымский нашел в Изборнике Святослава 1073 Достаточно часто в памятниках древнерусского письма встречаются чисто украинские языковые явления, как чередование согласных г-с, к-ц, х-с в дательном падеже, дороге, девке, кожухе (ср. рус. дорогое, девке, кожухе). Или изначально украинские формы местоимений: тебе, себе (рус. Тебя, себя) и др.
Богатый материал для исследователей дает такая часть речи, как глагол. Здесь находим столько украинском форм, только сам их перечень убедительно свидетельствует, что южнорусские достопримечательности писались летописцами украинского происхождения. Это мягкое окончание глаголов 3-го лица: носить, косить (ср. Рус. Носит, деньги) или исчезновение флексии-ть: е (вместо есть), берет (вместо береть), будет (вместо будеть). Интересно, что в украинском языке сохранилась архаичнее форма будущего времени по сравнению с российской: знать, читать, делать (см. Рус. Буду знать). В старину эта форма имела такой вид: знать + Имам (где имам-вспомогательное слово, которое уничтожило и и видоизменилось в современную украинскую форму). Очень древняя также концовка мо в глаголах: знаем, ходим (ср. Рус. Знаем, ходим). Агафангел Крымский утверждает: "... сравнительно-исторические размышления показывают, что это мо значительно старше даже времен Киевского государства». Он делает вывод: "Речь Приднепровья и Красной Руси времен Владимира Святого и Ярослава Мудрого имеет в большинстве своем уже все современные малороссийские особенности". О современном русском языке А. Крымский писал: «Север создал свои собственные языковые черты, чуждые для Юга" ".