ЗУЕВСКИЙ Олег Иосифович
Украинский поэт
Родился 1920 в с. Хомутец Миргородского уезда на Полтавщине. Учился в Харьковском газетном техникуме (в то время в нем преподавал Ю. Шевелев, учился А. Гончар), на базе которого 1939 был открыт Институт журналистики. Работал в редакции местной пионерской газеты.
Первые стихи А. Зуевского (оба посвящены Т. Шевченко) были напечатаны в харьковском "Литературном журнале» (1939, № 3) и первом выпуске альманаха »Литературный УКИЖ» (1940) (УКИЖ - Украинский коммунистический институт журналистики). Однако учебу прервала война, а после ее окончания А. Зуевский оказался в Германии, в лагере для перемещенных лиц. Шесть лет лагерной жизни были нелегкими, однако благоприятными для творчества. Вместе со старшими коллегами - литераторами-эмигрантами участвовал в Художественном украинском движении (литературной союзе, которой руководили У.Самчук и Ю. Шевелев), печатался в лагерной периодике. Постепенно он нашел и узкий круг единомышленников с подобными эстетическими взглядами. Это были члены группы "Рассвет" - литературовед и переводчик В. Державин и поэт Зеров (Орест).
1947 в Мюнхене вышла первая книга А. Зуевского »Золотые ворота», в которой, с одной стороны, чувствуется оригинальный голос автора, а с другой - влияние символизма П. Тычины. Стихам этого сборника присущ идеализм, даже мистицизм, а также умеренный пессимизм с часто повторяющимся образом гроба. Название сборника - тоже символ, однако без историографических объяснений и общности с реальными киевскими Золотыми воротами. Это был знак веры, идеал - золотые ворота к счастью.
После первой книги многие восприняли О. Зуевского как преемника Ореста. В них действительно много общего: элитаризм, подчеркивание эстетства, невероятная внимание к форме с особым акцентом на классику, семантическая укорененность в образах европейской культуры, отсутствие политических лозунгов и гражданской патетики. Однако позже А. Зуевский доказал полную непохожесть на кого-либо из своих предшественников или современников.
В следующем году в Мюнхене вышла вторая книга поэта, также имела символическое название "Под знаком Феникса». Феникс, который сгорал и воскресал - знак вечности идеи, однако символизм, присущий первой сборке, приобрел новое видение.
В это время А. Зуевский уже находился в Америке, где учился в Пенсильванском университете. Защитил докторскую диссертацию по художественного перевода. Переехав впоследствии в Канаду, преподавал литературу в университете Альберты в Эдмонтоне.
Следующие поэтические циклы »перефразам», «Кассиопея», которые писались в 70-80-х годах, лишены традиционного символизма. В это время появился эпический »маллармеанський» символизм, наиболее непонятный, сложный и тем интереснее. Смелой представляется попытка А. Зуевского перевести поэзии Малларме (1991). В том же году вышел его сборник "Голубь среди ателье», в которой прослеживается нескрываемое и несомненный сюрреализм. По мнению А. Зуевского, поэзия имеет смысл только для посвященных и для понимания требует особых усилий. Поэт пишет шифром, оставляя читателям только следы-намеки. Текст стихотворения контрастирует, полемизирует, следует или сливается с другой артистической субстанцией - реальностью, творимые искусством. Умер 1996