Функциональные особенности эвфеминизмов в современном английском языке

Развитие эвфемизмов в разговорном жанре

В современной речи мы отчетливо наблюдаем проявление двух противоположных тенденций: первая тенденция заключается в огрублении речи, но и в этот же момент вторая тенденция заключается в эвфемизации этой самой речи. На лексическом уровне огрубление речи выражается в большем использовании вульгаризмов и грубых просторечных и жаргонных слов и выражений.

Принятием свободы слова на рубеже 80-90_х годов ознаменовалось снятием запрета на использование находящейся за пределами литературного языка лексики, как в художественных текстах, так и в различных жанрах обиходно-бытовой и публичной речи, включая речи рассчитанные на массового адресата: оскорбительные, а точнее даже матерные слова часто используются в современных кинофильмах, телевизионных передачах, газетных и журнальных публикациях.

В основном, в наши дни крайне высок уровень агрессивности в речевом поведении людей, начиная с бытовых разговоров соседей по дому и перепалок в магазинах и заканчивая митингами на площадях и дебатами в парламенте, где звучащей речи свойственны такие черты, как жесткость в оценке поведения собеседников, предельно негативная экспрессивность при обсуждении того, с чем не согласен говорящий. В некоторой степени противоположным процессу огрублении речи по своему характеру, целям и результатам является эвфемизация, процесс которой, также весьма характерен для современного состояния речи. Некоторые исследователи даже говорят о «синдроме эвфемии».

Анализ, того, что представляет собой процесс эвфемизации было бы уместно начать с определения самого понятия «эвфемизм». В энциклопедии «Русский язык» эвфемизму дается следующее определение: в переводе с греческого euphemia означает воздержание от ненадлежащих слов. Сглаженное выражение интерпретируется как слово или выражение, которое в определенных условиях служит для замены обозначений, являющимися говорящему неприличными, недостаточно вежливыми: Например, задерживается вместо опаздывает, поправился вместо потолстел…

По своей природе язык является социальным и не смог бы функционировать и развиваться ни в одном из своих проявлений без связи с жизнью. Предназначением языка является служение средством общения между людьми, а значит оно имеет ярко выраженный социальный характер. Таким образом, мы можем утверждать, что общественные функции языка активно воздействуют на его структуру, во многом предопределяя направление его развития.

Проблематика «язык» и «общество» включает в себя ряд вопросов. Главным из них является вопрос взаимоотношений литературной разговорной речи с ее антиподом - нелитературной речью, социально-профессионального варьирования и функционально-стилистической дифференциации словарного состава в разных коммуникативных сферах.

Нестандартные элементы литературного языка несут в себе определенный коммуникативный статус и языковую ценность, в первую очередь как общепринятые экспрессивные средства стилистически сниженной речи, отображающие функционально-стилистическое варьирование словарного состава литературного языка. Им свойственны все основные признаки разговорности:

· отображение психологии среднего носителя языка и ситуаций повседневной жизни;

· спонтанный характер выражения;

· эмоциональность;

· конкретность;

· образность;

· фамильярность.

Оценка говорящим того или иного предмета речи с точки зрения приличия -неприличия, грубости-вежливости, как правило, ориентируется на определенные темы и сферы деятельности людей или отношений между ними. Обычно выделяют такие темы и сферы:

· определенные физиологические процессы и состояния: она ждет ребенка;

· отношения между полами, например: пребывание в близких, интимных отношениях;

· болезнь или смерть: недомогать, плохо себя чувствовать (вместо болеть, хворать); она совсем плохая (о безнадежной больной); кончина (вместо смерть); летальный исход - как медицинский эвфемизм, заменяющий слово смерть; стоит отметить, что темы смерти и похорон вербализуются почти исключительно с помощью эвфемизмов;

· возраст, внешность, интеллект, психическое состояние, свойства характера, поступки человека, если прямое обозначение этих характеристик, по мнению говорящего, может расцениваться как не вполне тактичное: она не первой молодости; его трудно назвать красавцем; он не вполне нормальный (ср.: сумасшедший, псих); ум не относится к числу его достоинств; говорить неправду (вместо врать, лгать) и т.д.

Напряженные отношения между некоторыми нациями и национальностями повлекли за собой создание описательных обороты для обозначения представителей различных народов Кавказа и Средней Азии: лица армянской национальности (вместо армяне) и даже лица кавказской национальности (хотя такой национальности, как кавказец, не существует).

Основной целью, преследуемой говорящим при использовании эвфемизмов в социальных, межличностных и даже межнациональных отношениях является стремление избежать конфликтов, а это значит ни коем образом не создавать у собеседника ощущения коммуникативного дискомфорта.

 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   Скачать   След >