Введение
В современном мире знание иностранных языков становится неотъемлемой составляющей успешного международного сотрудничества. Оно позволяет не только расширять свои профессиональные горизонты, общаться с коллегами из других стран, но и находить новые сферы для применения своих знаний, навыков и умений. Поскольку специалистам, работающим в определённой сфере, важно общаться с коллегами из других стран не только и не сколько на общие темы, но, в первую очередь, для того, чтобы эффективно с ними взаимодействовать в профессиональной сфере, особую актуальность приобретает профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам.
Несмотря на то, что языком международного сотрудничества является английский язык, конкретные программы студенческого или профессионального обмена предполагают владение ещё одним иностранным языком. Так, данное исследование возникло в связи с программой обмена между Академией Художеств им. И.Е. Репина в Санкт-Петербурге и аналогичным учебным заведением в Лиссабоне. Данная программа включает обмен опытом, а также копирование известных живописных полотен, входящих в собрание Музея Галуста Гюльбенкяна в Лиссабоне, некоторые из которых когда-то находились в собрании Эрмитажа. Как показал опыт стажировок в 2011 и 2012 гг. в процессе взаимодействия обе стороны испытывали существенные сложности в обсуждении базовых понятий, связанных с общей для них сферой деятельности, на любом языке, кроме родного, что подводит нас к проблеме профессионально-ориентированного обучения иностранному языку.
Проблема повышения уровня знаний ИЯ в рамках конкретной специальности начала разрабатываться в 60-e гг. 20 века. Многие отечественные методисты, такие как М.В. Ляховицкий (1973), Е.В. Рощина (1978) С.К. Фоломкина (1987), П.И. Образцов (2005) внесли значительный вклад в теорию и практику профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам. Тем не менее, несмотря на увеличение с каждым годом числа исследований, посвящённых этой тематике, большая часть из них рассматривает вопросы обучения английскому языку, в то время как для других языков она практически не разрабатывается. Плохо изученными оказываются также студенты художественных вузов как особая категория обучаемых, которой присущи определённые психо-когнитивные характеристики.
Актуальность данного исследования, таким образом, определяется:
? современными требованиями общества к совершенствованию языковой подготовки специалиста и практической способностью высших учебных заведений к осуществлению межкультурной коммуникации на иностранном языке;
? наличием конкретной программы студенческого обмена между аналогичными учебными заведениями в России и Португалии;
? отсутствием известных нам разработок в области профессионально-ориентированного обучения португальскому языку;
? малой изученностью темы обучения иностранным языкам студентов художественного вуза.
С учётом обоснованной актуальности была сформулирована тема исследования: Обучение португальскому языку как второму иностранному студентов художественного ВУЗа с использованием синестемических лексических комплексов (начальный уровень).
Объектом исследования является процесс обучения студентов Академии Художеств.
Предмет исследования - разработка методических рекомендаций обучения португальскому языку как второму иностранному с учетом специфических особенноcтей студентов Академии Художеств как особой категории обучаемых, что делает возможным и потенциально эффективным опору на синестемические лексические комплексы.
Материалом для исследования послужили аутентичные и адаптированные тексты на португальском языке, в которых встречается явление синестемии.
Цель исследования заключается в теоретическом обосновании и практической разработке методических рекомендаций по обучению студентов Академии Художеств португальскому языку с опорой на явление синестемии.
Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд задач:
1) проанализировать теоретические вопросы методики профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в неязыковом вузе;
2) изучить проблему искусственного субординативного трилингвизма и сопуствующих ей явлений трансференции и интерференции навыков;
3) рассмотреть влияние психо-когнитивных особенностей учащихся на процесс обучения иностранным языкам;
4) определить роль синестезии и симестемии в процессе изучения иностранных языков;
5) критически рассмотреть методы преподавания иностранных языков, используемые в Академии Художеств на современном этапе;
6) проанализировать текущую ситуацию с преподаванием иностранных языков в Академии Художеств, а также описать специфику программы студенческого обмена;
7) проанализировать потребности студентов и их психо-когнитивные характеристики;
8) изучить существующие учебные материалы на предмет возможности их использования при обучении студентов Академии Художеств;
9) описать характер работы с языковым материалом с учётом всех выявленных особенностей целевой аудитории учащихся.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы:
? общенаучные методы: обобщение, систематизация, классификация полученных данных;
? изучение и анализ научной литературы в области методики обучения иностранным языкам, психологии, лингвистики;
? описательный и сопоставительный методы.
Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных учёных, посвящённые вопросам трилингвизма (Н.Д. Гальскова, И.Л. Бим, Н.В. Барышников, Н.В. Баграмова), психо-когнитивных особенностей учащихся (Н. Н. Брагина, Л.С. Выготский, Т.А. Доброхотова, Т.В. Черниговская, В.Л. Деглин), явлений синестезии (Л.П. Прокофьева, А.В. Сидоров-Дорсо) и синестемии (C.В. Воронин, И.Ю. Павловская, Ю.Г. Седёлкина), методики преподавания иностранных языков (Е.И. Пассов, С.Ф. Шатилов, Н.И. Гез, А.Н. Щукин).
Научная новизна исследования заключается в том, что в нём предлагается новое направление в преподавании и изучении профессионально-ориентированного иностранного языка, основанное на использовании явления синестемии.
Теоретическая значимость исследования:
1) описана специфика профессионально-ориентированного обучения в художественном вузе;
2) дана разносторонняя характеристика студентов Академии Художеств, как учащихся, проанализированы их потребности и психо-когнитивные характеристики;
3) дано определение синестемического лексического комплекса и выявлен его лингводидактический потенциал;
4) обосновано применение лексического подхода при обучении студентов Академии Художеств;
5) обоснована целесообразность опоры на синестемические лексические комплексы при разработки программы обучения португальскому языку.
Практическая значимость работы состоит в разработке комплекса заданий, направленных на развитие навыков и умений в чтении у студентов Академии Художеств, изучающих португальский язык как второй иностранный, в соответствии текущей программой обучения выше названной группы студентов.
По теме магистерской диссертации выполнены следующие публикации: «Синестемические лексические комплексы при обучении португальскому языку как второму иностранному студентов Академии Художеств» в Сборнике статей по материалам конференции, проходившей на филологическом факультете СПбГУ, «Традиционное и новое в лингвистике, переводоведении, лингвокультурологии и лингводидактике» (15-16 декабря 2016 г., Санкт-Петербург).