Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Литература arrow Лингвостилистические особенности политического дискурса

Лингвостилистические особенности политического дискурса

Лексические особенности

Существует огромное количество различных лексических выразительных средств. Под данным понятием мы понимаем морфологические, синтаксические и словообразовательные формы языка, служащие помощниками в усилении эмоционального и логического смысла высказываний. Такие формы зафиксированы в словарях, а нормы их употребления постепенно усваиваются у носителей языка.

Важно заметить, что все стилистические приемы стоит относить к выразительным средствам, в то время как не все выразительные средства будут являться стилистическими приемами. Гальперин разделял выразительные средства и различные стилистические приемы на три группы. Так он говорил, что существуют фонетические, лексические и синтаксические приемы.[Гальперин, 2003, 131с.]

Первый подраздел содержит в себе средства, основанные на взаимодействии контекстуальных и словарных значений.

Тут одним из главных средств является метафора - непрямое сравнение, основанное на употреблении одного предмета другому по какому-либо сходству или контрасту, базирующееся в основном на ассоциациях.

Существуют простые, развернутые (или же, как их еще называют - расширенные) метафоры. Расширенные метафоры содержат в себе несколько метафорически употребленных слов, которые создают общий образ, проще говоря - это ряд взаимосвязанных простых метафор, усиливающих мотивированность путем повторного соединения.

Пример такой метафоры мы можем увидеть в заявлении Дональда Трампа, после победы на выборах. Так он сказал: «That torch is now in our hands. And we will use it to lightup the world». Так мы видим употребление слов «torch» - факел, и «light up» - освещать, в переносном значении. Первым предложением политик показывает, что они выиграли, а употребляя второе выражение, он как бы обещает своим избирателям сделать мир «светлее», а то есть лучше. идеологема лингвистический дискурс политический

Трамп часто использует фразы, в которых что-то сломалось (broken) и может быть починено(fixed) так, как будто Америка это обычная машина, а так же он предлагает предоставить надлежащие инструменты (tools) военным США для предотвращения войны.

В качестве примеров таких метафор мы видим высказывания: «Everything that is broken in our country can be fixed. Every problem can be solved. And every hurting family can find healing and hope».

Или же «Finally, to keep America safe, we must provide the men and women of the United States military with the tools they need to prevent war - if they must - they have to fight and they only have to win».

Так же в речь Дональда Трампа полна метафор так называемой «физической силы», когда физическое действие описывает абстрактный процесс. Так, например, используется глагол «shrink» в предложении: «For too long, we have watched our middle class shrink as we have exported our jobs and wealth to foreigh coutries».

Так же эту метафору можно отнести к разряду речевых метафор. Так существуют речевые и языковые метафоры. Речевые стилистические приемы оригинальны и более точно отображают действительность, а так же всегда несут в себе определенную оценочную характеристику. В то время как языковая метафора четко закреплена в словарях и имеет даже мутную образность, приобретённый оттенок штампа.

Пример штампованной метафоры мы можем увидеть в высказывании Дональда Трампа: «We must build bridges of cooperation and trust -- not drive the wedge of disunity and, really, it's what it is, division. It'spure, un adulterated division. We have tounify». Политик утверждает, что необходимо «улучшить отношения», дословно говоря «возвести (построить) мосты сотрудничества».

Другим немаловажным стилистическим приемом является метонимия - сопоставление понятий, когда одно явление обозначается при помощи других слов или понятий. Особенностью метонимии является то, что она в отличие от метафоры, создает и главное - сохраняет образ. Так же как и метафору, метонимию используют для выражения образных фактов действительности, придачи высказыванию некой выразительности. Помимо этого она показывает субъективно-оценочное отношение автора к данному явлению.

В своей предвыборной речи Дональд Трамп употребил такую фразу: «Was hingt on flourished--but the people did not share in its wealth». Здесь метонимия заключается в слове «Washington». Так, данная тропа помогла Трампу направить всю злобу Американцев против политической элиты. Используя контрасты изобилия «Вашингтона» и остальных американцев, миллиардер смог осудить политическую элиту, не осуждая бизнес-элиту, к которой принадлежит он сам.

Ирония так же является немаловажной частью лингвистической системы. Это вид злой или наоборот доброй комической насмешки с высмеиванием того или иного отрицательного качества или явления. Так ирония не всегда вызывает смех, а даже чаще вызывает чувство раздражения или недовольства. Основной её функцией является высмеивание отношения к каким-либо фактам или явлениям. В этом приеме истинное значение завуалировано буквальным или даже противоречит ему.

На вторых президентских дебатах в 2016 году, нынешний президент США Дональд Трамп был перебит ведущим во время своего высказывания, несмотря на то, что Хиллари Клинтон дали договорить. Тогда он сказал: «She is allowed to do that, but I'm not? Sound fair, sounds fair». Он буквально высмеял тот факт, что Хиллари дали договорить, а ему нет, сказав, что это «звучит справедливо».

Синекдоха - это художественный прием, используемый для замещения слова ради большей выразительности. В данном случае заменяется одно явление или предмет на другой, соотносимый с ним.

В нашем исследовании мы нашли достаточно странный и необычный пример синекдохи - Трамп сказал «two world wars that dethroned fascism». Сложный он по двум причинам. Первая причина в том, что идея «dethroning» правительства подразумевает то, что президент должен дословно восседать на троне. Однако, тут так же присутствует элемент «fascism», который Трамп использует в качестве замены слову «government», что так же является примером синекдохи.

Ко второму подразделу относятся приемы, основанные на взаимодействиях начальных и производных значений.

Сюда относиться такой феномен как полисемия (определенная многозначность слова), то есть наличие у слова более чем одного значения.

Примером данного выразительного приема может служить предложение: «Germanysells arms to Saudi Arabia». Тут говорится, что Германия продает оружие Саудовской Аравии, однако, слово «arms» первоначально имеет значение «руки». Именно это и показывает нам на многозначность данного слова, а конкретнее - полисемию.

Третья подгруппа содержит в себе слова, выражающие эмоциональные значения говорящего.

Сюда можно отнести междометия, эпитеты, оксюмороны или восклицательные слова.

Междометием являются частью речи, которые включают в себя неизменные слова, которые обычно являются неделимыми и выступают в речи как односоставные предложения. Служат они для передачи эмоционального состояния человека без указания на них конкретно, создания паузы или колебания. Междометия не является членом предложения.

В последнее время некоторые словари начали выделять выражение «you know» в качестве междометия. Мы согласны с данным выводом, так как в Английском, как и в Русском языке, существуют составные междометия («скажите на милость»), которым оно и является. Так Дональд Трамп во многих интервью использует данное междометие, например: «There is a tremendous hatred out there. And what I wanna do is find out what it - you know, you can't solve a problem until you find out what's the root cause» или же «Look at what happened last week in California, with, you know, 14 people dead».

Эпитеты это средства выразительности, основанные на выделении какого-либо качества или признака у описываемого явления. Оно создается при помощи атрибутивных слов или словосочетаний, помогающие нам понять точку зрения индивидуального восприятия. Он всегда является субъективным и несет в себе эмоциональную окраску. Ученые называют эпитет основным средством выражения индивидуального мнения.

В своем твиттер-аккаунте тогда еще участник предвыборной кампании Дональд Трамп написал: «Crooked Hillary Clinton isspending a fortune on adsagainstme. I am the one person she doesn't want to run against. Willbesuchfun!». Этот эпитет он никогда не использовал в своей речи, а лишь однажды написал в своем микро-блоге. Тут он показывает свое негативное отношение к Хилари Клинтон, говоря, что «крикливая» Хилари тратит целое состояние на рекламу против него.

Другим выразительным средством является оксюморон - сочетание слов с противоположным значением, в основе которого лежит семантическая несочетаемость.

Дональд Трамп однажды сказал: «Nothing was stolen. I had an honestthief». Тут можно отчетливо видеть намеренный оксюморон, так как он говорит, что ничего не было украдено, а потом подмечает, что у него был крайне честный вор.

Следующая подгруппа основывается на взаимодействие логических и номинальных значений слов. Сюда можно отнести такие примеры как антономазия, сравнение, эвфемизмы, гиперболы.

Антономазия это один из случаев метонимии, несущий в себе замену названия или имени с указанием какой-либо существенной особенности предмета или его принадлежности к чему-либо.

Антономазия так же бывает языковая или речевая.

Однажды на одном из своих выступлений в ходе предвыборной кампании Трамп озвучил такую фразу: «Once again, Clinton was the Comeback Kid». Выражением «the Comeback Kid» принято называть Билла Клинтона. Это прозвище появилось после того, как он занял второе место в абсолютно незнакомой для него сфере.

Сравнение это, как показалось бы, самый распространенный художественный прием, в котором два понятия, обычно относящиеся к различным явлениям, сравнивают между собой по какой-либо черте. Обычно такое сравнение сопровождается шаблонными словами или словосочетаниями, такими как: as, such as, like.

«A race where you lost, fair and square, unlike the Bernie Sanders race where you won, but not fair and square, in my opinion and you have to see what they said about Bernie Sanders and Seew hat Debra Wasserman Schultzhadinmind, because Bernie Sanders, between super delegatesand Debra Wasserman Schultz, he never had a chance and I was so surprised to see him sign on with the devil». В данной фразе Дональд Трамп указал на то, что безо лжи Клинтон не способна выиграть предвыборную гонку, и она уже проиграла её, в отличие от лживой битвы с Берни Сандерс. В данном примере для показания сравнения было использовано наречие «unlike» - «в отличие от».

Далее мы хотели бы остановиться на таком феномене как эвфемизмы. Эвфемизмы это слова, которые используются в качестве синонимичных им слов или неких выражений. Данные слова используют для того, чтобы обозначить понятия, которые уже имеют определенное название, но считаются некультурными или же грубыми. Этот прием используют для придания тексту политкорректности, для создания иронии, или смягчения, уклонения от отрицательной оценки.

Дональд Трамп, в начале своей предвыборной кампании, пытался играть на факте, что Хиллари Клинтон уже не молода и имеет проблемы со здоровьем, однажды сказав: «She'sa ladywithdoubtfulage. It'sfunny, isn'tit?». Таким образом, он завуалировано оскорбил её, будто бы назвав её «старухой», но сделав это с максимальной политической корректностью.

Еще одним немаловажным стилистическим приемом является гипербола. Гипербола это прием преувеличения, основанное на чрезмерном преувеличении. В основе гиперболы лежит метафора.

«But for too many of our citizens, a different reality exists: Mother sand children trapped in poverty in our innercities; rusted-out factories catteredlik etombstones across the landscapeo four nation; an education system flush with cash, but which leaves our youngand beautiful students deprived of knowledge; andthecrimeandgangsanddrugsthathavestolentoomanylivesandrobbedourcountryofsomuchunrealizedpotential». В данном предложении Трамп употребил сразу 4 гиперболы. Таким образом, он говорит, люди «trapped» (захвачены) как животные, пустые заводы выглядят будто «tombstones» (надгробные плиты), а банды и наркотики крадут жизни и лишают людей будущего. Еще один пример гиперболы можно увидеть в другом высказывании действующего президента Соединенных Штатов Америки: «… America's infrastructure has fallen in to disrepairand decay». Тут он говорит, что инфраструктура Америки просто разваливается.

Ученые еще не до конца провели анализ и отбор выразительных средств английского языка. В данном виде исследования существует еще много вопросов, по поводу критериев отбора и анализа.

 
< Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая >
 
Предметы
Агропромышленность
Банковское дело
БЖД
Бухучет и аудит
География
Документоведение
Естествознание
Журналистика
Инвестирование
Информатика
История
Культурология
Литература
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика, химия, физика
Медицина
Менеджмент
Недвижимость
Педагогика
Политология
Политэкономия
Право
Психология
Региональная экономика
Религиоведение
Риторика
Социология
Статистика
Страховое дело
Техника
Товароведение
Туризм
Философия
Финансы
Экология
Экономика
Этика и эстетика
Прочее