Заключение
Как показал исследованный материал, на лексическом уровне категориально-лексическая сема "перемещение в пространстве" выражается группой глаголов движения в португальском и испанском языках в дифференциальных признаках, выражающих интегральные семы "участники перемещения", "характер субъекта", "характер перемещения", "интенсивность перемещения".
Лексическая интегральная сема "характер перемещения" реализуется в интегральных взаимосвязанных семах "среды перемещения", "средства перемещения" и "способа перемещения".
Нами были рассмотрены наиболее представительные для иберо-романских языков категории, а именно: "характер перемещения" (сема "среды перемещения" и сема "способа перемещения"), а также "интенсивность перемещения, и были выявлены отличия систем глаголов движения в испанском и в португальском языках по данным категориям.
Признаки, конкретизирующие интегральную сему "среда перемещения" отражают пространственную характеристику действия Признаки, конкретизирующие интегральную сему "средство" и "способ перемещения" отражают качественные характеристики действия. Дифференциальные признаки, уточняющие интегральную сему "интенсивность перемещения" отражают пространственно-временную характеристику действия.
Значимыми являются признаки, уточняющие интегральную сему "среда перемещение" ? "перемещение по твердой поверхности", "по воде", "по воздуху. " Мы выяснили, что для иберо-романских языков (португальского и испанского) характерно наличие большого числа лексем, раскрывающих ситуацию, происходящую на водном пространстве или в нем. Число лексем в португальском языке превысило число лексем в испанском, отдельно стоит выделить группу глаголов с семой "перемещение по воде", приближающихся к точке прибытия, много несовпадений именно за счет синонимов глаголов со значением "приближаться" по морской поверхности. Самой малочисленной оказалась группа глаголов с семой "перемещения по воздуху".
Анализ "способа перемещения" в португальском и испанском дал нам понять, что выражение данной семы для иберо-романских языков представляет не самое распространенное явление. В центральных часто употребительных глаголах обычно эта гипосема размыта. Мы находим яркие примеры в основном среди периферийных глаголов. Соответствует действительности как в испанском, так и в португальском.
Признаки интегральной семы "интенсивности действия" и их анализ показали нам, что среди иберо-романских языков гораздо более употребительны глаголы с высокой интенсивностью, чем с низкой. Широко распространено значение "быстрого исчезновения", много различий между португальским и испанском, в португальском на данный момент обнаружено больше лексем с данным значением.
Аналаиз контрапозиции субъектности и объектности позволили нам установить высокую репрезентативность субъектных глаголов как в испанском, так и в португальском языках, а также обозначить высокую численность каузативных глаголов, употребляющихся также в возвратной форме, таким образом становясь субъектными. Также было отмечено, что в группе каузативных глаголов широко распространенп тематика, связанная с сельским хозяйством и действиями по отношению к скоту.
Данный комплексный анализ позволил нам выявить основные отличия систем глаголов движения в португальском и испанском языках, и определить по ней, какие моменты языки данной группы предпочитать выражать при помощи синтаксиса, а какие - при помощи морфологии. Кроме того, он продемонстрировал как при разрушении категориальной семы "перемещение в пространстве" образуются новые слова, задействованные в различных видах деятельности человека.