Протоколы к Варшавской конвенции

Гаагский протокол 1955 г.

Как указано в Преамбуле к Гаагского протокола 1955 г. о поправках к Конвенции для унификации правил, касающихся международных перевозок, подписанной в Варшаве 12 октября 1929. (далее - Протокол), правительства государств, которые его подписали1, считали необходимым внести в Конвенции определенные изменения. Протокол был подписан в Гааге 28 сентября 1955 г. французском, английском и испанском языках, причем все три текста аутентичны. В случае разногласий текст на французском языке является основным. Депозитарий Протокола - правительство Польской Народной Республики, куда государствами, которые ратифицировали Протокол, должны быть сданы ратификационные грамоты.

Для отношений между государствами, которые официально стали участниками Протокола, Конвенция 1929 г. и Гаагский протокол толкуются единственным документом, его называют "Варшавская конвенция с изменениями, внесенными в Гааге в 1955 году" (ст. XIX Протокола). Большинство участников Конвенции присоединились к Гаагского протокола, образовав измененную Варшавскую систему. СССР ратифицировал Протокол 20 апреля 1957 г.

Протокол состоит из трех разделов и насчитывает 27 статей. Раздел II состоит из одной статьи (статья XVIII) и определяет пределы применения Конвенции, изменены Протоколом. Юрисдикции новой редакции Конвенции подлежат перевозке, когда пункты отправления и назначения находятся на территории двух различных государств - участников Протокола или на территории одного государства - участника Протокола, если договором перевозки предусмотрена остановка на территории другого государства.

Раздел И Протокола насчитывает 17 статей и посвящен внесению поправок к Конвенции 1929 г. Отдельные поправки имеют редакционный характер, другие отражают новый политический строй карты мира на период внесения изменений. Рассмотрим лишь изменения и дополнения, которые Протоколом принципиально поменяли суть и содержание Конвенции.

Первоначальная редакция пункта 3 статьи 6 Конвенции замечала.: принимая товар от отправителя, перевозчик должен поставить подпись в воздушно-перевозочном документе. Здесь не конкретизировано, где перевозчик принимает товар. Новая редакция пункта 3 статьи 6 гласит: перевозчик должен поставить подпись до погрузки товара на борт воздушного судна, то есть принять товар (груз) "на земле".

Статья 8 Конвенции в редакции 1929 г. содержала обязательные реквизиты воздушно-перевозочного документа. В этот перечень входили сведения об отправителе и получателе, грузе и его характеристики, стоимость перевозки, сроки доставки и проч. Статья 8 Протокола подчеркивает: воздушно-перевозочный документ должен указывать места отправления и назначения и содержать предупреждение, что перевозке подлежит положениям Конвенции.

Статья 15 добавлена в Протоколе пункта 3. Из его содержания следует, что воздушно-перевозочный документ может быть не только товаросопроводительным, но и товарораспорядительным, то есть передаваться другому лицу по передаточной надписи.

Из статьи 20 исключен пункт 2, который не признавал ответственности перевозчика, когда тот мог доказать, что причинен вред произошла вследствие навигационной ошибки или ошибки в пілотажі.

Изменения содержит новая редакция статьи 22: она устанавливает пределы ответственности перевозчика. Определено, как необходимо трактовать правило о пределе ответственности перевозчика в случае частичной утраты или повреждения груза, если частичная утрата или повреждение груза сказывается на стоимости другой части груза или всего груза в целом (подпункт "в" пункта 2 статьи 22). Сюда добавлен новый пункт: суд может присудить перевозчику сумму, большую от установленных Конвенцией пределов ответственности перевозчика - на величину судебных расходов.

В статью 23 добавлен пункт 2, согласно которому перевозчик может быть освобожден от ответственности за повреждение или потерю вследствие недостатков, присуща груза (особые естественные свойства груза). Гаагский протокол добавил статью 25а; пункт 1 данной статьи указывает: пределы ответственности, установленные Конвенцией, распространяются не только на перевозчика, но и на лиц, которых он нанял или привлек для исполнения договора. Общая сумма взысканий в отношении убытков с перевозчика, и с привлеченных им лиц не может превышать пределов ответственности, установленных Конвенцией пункта 2 статьи 25а.

К статье 26 Конвенции внесены изменения: пункт 2 этой же статьи определил новые (увеличенные) сроки представления возражений (претензий) перевозчику. В случае причинения вреда грузу максимальный срок подачи претензии вырос с трех до семи дней от дня выявления вреда. Причем правило о немедленном уведомлении перевозчика в отношении обнаружения ущерба остается действующим. В случае опоздания (нарушение срока доставки груза) возражения должны сделать перевозчик не в 14, а 21 день с момента выдачи груза получателю.

Заключительные статьи Гаагского протокола, изложены в разделе Ш, посвященные вопросам его ратификации1, вступления в силу, денонсации. Никакие оговорки не допускаются (статья XXV).

На современном этапе государства - участники Варшавской системы принимают участие преимущественно именно в Варшавской конвенции, измененной Гаагским протоколом.

 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   След >