Международно-правовое регулирование железнодорожных перевозок грузов

В основных международных правовых актов, регулирующих перевозки грузов в прямом железнодорожном грузовом сообщении, принадлежит Соглашение международное железнодорожное грузовое сообщения (СМГС) 1951 р

Охарактеризуем ей Следовательно, Соглашение международное железнодорожное грузовое сообщения (СМГС) - международный межведомственный нормативный акт, заключенный в целях организации перевозок грузов в прямом международном железнодорожном сообщении. УМВД в рамках деятельности и под эгидой Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД) вступило в силу с 1 ноября 1951 г. Многосторонняя сделка была изначально заключена между национальными железными дорогами социалистических стран Европы и Азии. До этого прямые международные грузовые перевозки между СССР и другими странами реализовывались в рамках двусторонних договоренностей. Теперь действует редакция УМВД с изменениями и дополнениями.

Участники Соглашения: Азербайджан, Албания, Беларусь, Болгария, Венгрия, Вьетнам, Грузия, Иран, Казахстан, Китай, КНДР, Кыргызстан, Латвия, Литва, Молдова, Монголия, Польша, Российская Федерация, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Украина, Эстония. Интересы национальных железных дорог представляют компетентные министерства, ведающие ими (статья 1).

Соглашение содержит преамбулу, восемь разделов, которые насчитывают 41 статью и приложения. Соглашение составлено на китайском и русском языках и заключен на неопределенный срок (статья 41). В случае разного толкования текстов уточнения дают на русском языке.

Несмотря на то что преамбула определяет цели Соглашения (это организация перевозок грузов в прямом международном сообщении), УМВД является нормативным актом международного железнодорожного права, который регламентирует и регулирует основные условия договоров перевозки грузов. Соглашение устанавливает прямое международное железнодорожное сообщение для перевозки грузов между железными дорогами стран-участниц (статья 1). УМВД, согласно § 7 статьи 2, имеет обязательную силу для железных дорог, отправителей и получателей независимо от национальной (государственной) принадлежности сторон договора перевозки груза.

Соглашение не содержит терминологии и понятийного аппарата в отношении категорий, применяемых в документе. Основополагающий термин "прямое международное железнодорожное сообщение" в контексте УМВД означает: перевозки грузов осуществляют железные дороги стран - участниц Соглашения по одному договору перевозки в международном сообщении с оформлением одного (единого) транспортного документа (накладной) и по единой цене (железнодорожным тарифом), установленным за весь путь перевозки.

Подчеркнем: в УМВД отсутствует понятие "перевозчик" - оно заменено тождественным понятием "железная дорога". Это следствие того, что все редакции Соглашения основывались на советском и российском железнодорожном праве. Во всех отечественных уставах железных дорог именно железная дорога считалась единственным субъектом договорного права, с которым заказчики услуг вступали в отношения, связанные с перевозкой грузов во внутреннем, и в международном сообщении. Отправители заключали договоры перевозки из "железной" - она была в одном лице и перевозчиком, и владельцем транспортной инфраструктуры, и преимущественно собственником подвижного состава. В редакции УМВД, что действует, перевозчиком также является железная дорога государства, с которым заключен договор перевозки груза в прямом международном железнодорожном сообщении.

Кроме самого Соглашения, страны-участницы приняли в качестве документа СМГС Служебную инструкцию к Соглашению о международное железнодорожное грузовое сообщения (СИ УМВД). Она относится только к железным дорогам и не регулирует отношений по договору перевозки, то есть отношений между железными дорогами, отправителями и получателями (статья 35 УМВД). Служебная инструкция регулирует только отношения между железными дорогами стран - участниц СМГС. По содержанию СИ УМВД является внутренним комментарием относительно применения Соглашения - для администраций и работников железных дорог. Однако эти комментарии важны для понимания и толкования норм и правил УМВД.

Рассмотрим общие положения Соглашения. Раздел "Общие положения" содержит шесть статей. Статья 2 определяет сферу применения Соглашения. Положение УМВД распространяются только на перевозки грузов в прямом международном железнодорожном сообщении (далее - перевозки грузов) сетью железных дорог стран-участниц. Это удостоверяет "закрытый" характер Сделки, когда ее юрисдикция распространяется только на договоры международного железнодорожного перевозки, для которых и станции отправления и станции назначения грузов находятся в двух различных государствах, из которых обе являются участниками Соглашения.

Соглашение не определяет непосредственно порядок перевозок грузов из стран - участниц Соглашения в страны, не участвующие в СМГС, и в обратном направлении. Как указано в § 2 статьи 2, перевозки грузов из стран - участниц Соглашения транзитом по железным дорогам стран, которые также участвуют в УМВД, в третьи страны, железные дороги которых не участвуют в Соглашении, осуществляются в соответствии с правилами и условиями, предусмотренными транзитными тарифами, которые применяют заинтересованы национальные железные дороги. На самом деле в транзитных тарифах и других сделках заинтересованных железных дорог решаются, в частности, вопросы оформления и переоформления договоров перевозки грузов и соответствующих перевозочных документов, станции отправления и назначения расположены в странах, использующих разные нормы разных систем права. Причем в транзитных тарифах указаны правила и условия осуществления таких операций независимо от того, осуществляются ли они транзитной железной дорогой, или нет.

Соглашение устанавливает три вида сообщений, которые не подпадают под действие УМВД (§ 3 статьи 2). Соглашение не применяется к перевозкам грузов в случае, когда станции отправления и назначения находятся на территории одной страны и перевозки производятся по территории другой страны только транзитом в поездах железной дороги страны отправления. То же самое касается и перевозок между двумя странами, если между ними размещена третья транзитная страна, которая не участвует в Соглашении. УМВД не применяют также тогда, когда по взаимному соглашению между сторонами международные перевозки в соседском сообщении осуществляются на всем пути в поездах железной дороги одной страны и регулируются соответствующими внутренними правилами. Соглашение не применяют для внутренних перевозок грузов, если условия договора перевозки груза регулируются соответствующим национальным законодательством.

УМВД не запрещает железным дорогам стран-участниц одновременно участвовать в других международных соглашениях и применять их положения для договоров перевозки между другими странами (§ 4 статьи 2). Многие страны пользуются этим условием. Например, страны - участницы УМВД - Албания, Болгария, Литва и Польша участвуют также в Конвенции о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ) от 9 июня 1999 г. и, в частности, в Единых правилах к договору о международных перевозках грузов железнодорожным транспортом - ЦИМ-КОТИФ, последняя редакция которых вступила в силу 1 июля 2006 г.

Грузы перевозят между всеми станциями, открытыми для грузовых операций во внутренних (национальных) сообщениях стран - участниц СМГС. Итак, в международные грузовые сообщения вовлечены все станции железных дорог, которые открыты и для внутренних сообщений (§ 2 статьи 3). В этом же параграфе разъясняется: перевозки грузов по правилам и условиям УМВД могут осуществляться в безперевантажувальному сообщении (между национальными железными дорогами, имеющих одинаковую ширину колеи) и с перегрузкой грузов или переставленням вагонов на колесные пары другой ширины колеи. То есть, наличие или отсутствие перегрузочных или переставлю тельных операций на пограничных станциях не влияют существенным образом на условия договора перевозки груза. Порядок перегрузки грузов или перестановки вагонов на колесные пары другой ширины колеи определяют пограничные соглашения между национальными железными дорогами, имеющими разную ширину колеи.

Соглашение обязывает каждую железную дорогу, которая участвует в ней, перевозить в международном сообщении на условиях СМГС все грузы, кроме названных по-особенному. Такие обязательства накладываются правилами § 1 статьи 3. Условием такой перевозки, кроме соблюдения отправителем условий УМВД, должна быть указана в плане перевозок железной дороги страны отправления возможность осуществления перевозки перевозочными (транспортными) средствами дороги отправления и отсутствие препятствий для ее реализации вследствие наступления форс-мажорных обстоятельств.

Согласно указанию соответствующих правительственных органов железная дорога обладает правом временно прекратить движения, временно прекратить прием к перевозке отдельных грузов, временно принимать такие грузы только на определенных условиях, временно принимать к перевозке преимущественно определенные грузы (§ 3 статьи 3). Порядок и сроки уведомлений о запрещение перевозок, запрет приема грузов к перевозке, задержание перевозок установлены в СИ к статье С УМВД. То есть, сообщения о запретах и ограничениях, а также их снятие рассылают всем заинтересованным железным дорогам национальной железной дороге, что вводит запреты и ограничения. Отправителям и получателям, а также другим заинтересованным в реализации договора международной перевозки груза лицам соответствующая информация поступает только от национальной железной дороги в порядке и сроки, предусмотренные внутренними нормами и правилами. Положения § 3 статьи 3 предусматривают возможность публикации мер, которые вводят национальные железные дороги относительно временного ограничения движения и приема грузов к перевозке.

В статье 4 УМВД определен перечень предметов, которые не допускаются к перевозке в прямом международном железнодорожном сообщении. Во-первых, это предметы, перевозка которых запрещена хотя бы в одной стране, железными дорогами которой оно должно осуществляться. Во-вторых, предметы, составляющие монополии почтового ведомства одной из стран. В-третьих, опасные грузы, не указанные в Приложении 2 к УМВД, в частности разрывные снаряды, огнестрельные и боевые запасы, взрывчатые вещества, сжатые, сжиженные или растворенные под давлением газы, самовоспламеняющиеся и радиоактивные вещества.

Статья 5 УМВД определяет перечень предметов, допускаемых к перевозке с соблюдением особых условий. Речь идет о перевозке железнодорожного подвижного состава на своих осях (§ 1 статьи 5), живых животных (§ 2 статьи 5), скоропортящихся грузов (§ 3 статьи 5), длинномерных, тяжеловесных грузов (§ 4 статьи 5), негабаритных грузов (§ 5 статьи 5), автотракторной техники (§ 6 статьи 5), опасных грузов (§ 7 статьи 5), покойников (§ 8 статьи 5). С каждого вида перевозок указанных грузов УМВД в статье 6 указано отсылки к соответствующим применений, каждое из которых содержит конкретные правила перевозок.

Кроме того, статья 6 определила полный перечень специальных положений для определенных перевозок, изложенный в виде приложений к УМВД. Соответствующие специальные положения регламентируют: Правила перевозок опасных грузов (Приложение 2); Правила перевозок грузов в сопровождении проводников отправителя или получателя (Приложение 3); Правила перевозок скоропортящихся грузов (Приложение 4); Правила перевозок автотранспортной техники (Приложение 7); Правила перевозок контейнеров (Приложение 8); Правила перевозок грузов на поддонах (Приложение 9); Правила перевозок грузов в транспортных пакетах (Приложение 11); Правила перевозок приватных грузовых вагонов и вагонов, сданных железной дорогой в аренду (Приложение 10); Правила перевозок груженых автопоездов, съемных автомобильных кузовов и полуприцепов (Приложение 21).

существенной особенностью последней редакции УМВД является возможность использования для перевозок в страны, где применяют Единые правовые правила к договору о международной железнодорожной перевозке грузов (ЦИМ - Приложение В к Конвенции о международных железнодорожных перевозках - КОТИФ), и в обратном направлении накладной (них) ЦІМ/УМВС (§11 статьи 6). Особенности применения накладной ЦИМ/СМГС приведены в Приложении 22 к СМГС.

Проанализируем заключения договора перевозки. Итак, раздел II Соглашения "Заключение договора перевозки" состоит из восьми статей (статьи 7-14). Кроме непосредственных правил, относящихся к заключению договора международной перевозки груза и оформления подтверждающих перевозочных документов (статьи и параграфы этого раздела регламентируют правила приема груза к перевозке), определяют требования к тары и упаковки груза, устанавливают правила определения массы и количества мест и пломбирования вагонов. Речь идет также о необходимые сопроводительные документы, определяется ответственность за сведения, внесенные в накладную, содержатся положения о тарифах и правилах начисления провозных платежей и штрафов, устанавливаются сроки доставки грузов, которые перевозят в прямом международном железнодорожном сообщении.

Договор перевозки груза в пределах УМВД следует квалифицировать как реальный (фактический). Согласно § 5 статьи 9 договор перевозки считают действительным с момента приема станцией отправления груза и накладной к перевозке. В § 1 статьи 7 указано, что одновременно с предъявлением груза к перевозке отправитель должен представить станции отправления правильно заполненную и подписанную накладную. На основании § 5 статьи 8 прием груза к перевозке подтверждают календарным штемпелем станции отправления в накладной. Календарный штемпель ставит станция отправления (т. е. перевозчик) после сдачи отправителем всех указанных в накладной грузов и уплаты им всех обязательных и добровольно принятых на себя провозных платежей. Все это характеризует договор международной железнодорожной перевозки груза, в соответствии с УМВД, не только как реальный, а как возмездный. Сторонами договора перевозки груза является железная дорога - перевозчик и отправитель. Отправителем груза, его получателем может быть только одно физическое или юридическое лицо (§ 7 статьи 7).

Документ, подтверждающий факт заключения договора перевозки, является накладная. Она служит доказательством заключения договора после проставления в ней перевозчиком (станцией отправления) упомянутого календарного штемпеля (§ б статьи 8). Причем договор перевозки оформляется накладной СМГС единого образца (§ 1 статьи 7).

Однако договор перевозки может быть оформлен накладной ЦИМ/ УМВД (§ 15 статьи 7). Такую накладную используют, если груз отправляют из страны УМВД в страну ЦИМ или в обратном направлении. Образец накладной и инструкция по ее заполнению приведены в Приложении 22 к СМГС.

Это касается прежде накладной, оформленной на бумажном носителе. УМВД (§ 10 статьи 6 и § 14 статьи 7) допускает также возможность оформления договора перевозки посредством электронной накладной. Порядок внесения данных в электронную накладную согласовывается железная дорога (перевозчик) и отправитель. При необходимости бумажную копию электронной накладной и ее дополнительные экземпляры можно сдавать на печать согласно формам, указанным Соглашением.

Соглашение императивно устанавливает форму накладной формата А4, количество экземпляров, а также порядок заполнения накладной и внесения в нее исправлений и изменений. Накладная состоит из пяти экземпляров (§ 1 статьи 7). Обычно все оформленные экземпляры накладной называют комплектом перевозочных документов.

Первый экземпляр - оригинал накладной - это экземпляр получателя, то есть товаросопроводительный документ груза на протяжении всего пути. Его выдает железная дорога страны назначения получателю вместе с грузом.

Второй экземпляр - дорожная ведомость - накладная для железных дорог (перевозчиков), которые единогласно принимают участие в исполнении договора международной железнодорожной перевозки груза. Поэтому дорожную ведомость оформляется в большем количестве экземпляров: два - для железной дороги страны отправления и по одному - для каждой транзитной железной дороги. В Служебной инструкции к статье 7 УМВД (пункт 7.2) указано, что первый дополнительный экземпляр дорожной ведомости (ее корешок) оставляют на станции отправления. Дополнительные экземпляры оставляют на каждой выходной пограничной станции страны отправления и транзитных железных дорог. Из этого и определяют количество дополнительных экземпляров. На основании данных в дорожных ведомостях устанавливают долю фактического участия каждой национальной железной дороги в выполнении договора перевозки, в том числе распределение доходов и соблюдение сроков доставки. Согласно данным дорожной ведомости определяют также степень ответственности за невыполнение или ненадлежащее выполнение каждой железной дорогой условий договора международной перевозки груза.

Третий экземпляр - дубликат накладной - экземпляр накладной отправителя груза. Он подтверждает для отправителя и факт заключения договора перевозки, и дату и место приема железной дорогой груза, то есть это - расписка перевозчика в приеме груза. Итак, в дубликате накладной, как и в других экземплярах, фиксируют дату заключения договора перевозки и начало периода ответственности железной дороги относительно груза.

Четвертый экземпляр накладной - экземпляр выдачи груза - остается у последнего перевозчика последней национальной железной дороги, участвующей в международной перевозке. В экземпляре фиксируют выдачу груза железной дорогой на станции назначения и, соответственно, прием его получателем. Фактически этот экземпляр выполняет функцию расписки получателя и подтверждающего выполнение железной дорогой обязательств по договору. Этот экземпляр накладной остается на дороге назначения. Основной лист дорожной ведомости и экземпляр выдачи груза скрепляют.

Назначение пятого экземпляра - сообщение о прибытии груза определяется его названием. Оригинал накладной и экземпляр сообщения о прибытии груза также необходимо скреплять. Как и оригинал накладной, экземпляр сообщения о прибытии груза выдают получателю вместе с грузом.

Несмотря на то что комплект перевозочных документов (все экземпляры накладной) обычно оформляет железная дорога, правильно оформить накладную, согласно нормативных объяснений УМВД, обязан отправитель. Сведения, внесенные отправителем, не должны иметь исправлений, зачеркиваний, а также стираной и пометок. Железная дорога не может изменять или дополнять текст сведений, внесенных отправителем в предназначенные для него графы накладной. Все экземпляры обязательно подписывает отправитель. Если в накладной (всех ее экземплярах) нет места для внесения данных, к каждому экземпляру прикрепляют дополнительные экземпляры по размеру накладной. Каждый дополнительный экземпляр должен подписать отправитель (§12 статьи 7).

Отправитель отвечает за правильность сведений и заявлений, указанных им в накладной (§ 1 статьи 12), а также за все последствия неправильного, неточного или неполного указания этих сведений и заявлений. Железная дорога имеет право проверить правильность сведений и заявлений, внесенных отправителем в накладную. За неправильной, неполной или неточной указания определенных сведений и заявлений в накладной железная дорога имеет право взыскать штрафы, уплата которых не влияет на другие возмещения убытков и выплат штрафов отправителем или получателем в соответствии с УМВД (§ 3 статьи 12).

Основанием для взыскания железной дорогой штрафа (§ 3 статьи 12) указание сведений и заявлений в накладной, повлекшие:

- прием перевозку грузов, запрещенных к перевозке в прямом международном железнодорожном сообщении на основании правил § 1 статьи 4;

- прием перевозку опасных грузов без соблюдения особых условий, предусмотренных для таких грузов в соответствии с правилами.

Размер штрафа взимают, в соответствии со статьей 15 в пятикратном размере провозной платы за перевозку национальной железной дороге, на которой обнаружено нарушение.

Если через неправильные сведения отправителя в накладной был допущен перегруз вагона сверх его максимальной грузоподъемности (§ 6 статьи 9), штраф определяют в пятикратном размере провозной платы за перевозку излишка груза национальной железной дороге, где обнаружен этот излишек.

С § 3 статьи 12 следует: штраф должен быть наложен на отправителя, хотя конкретных указаний на это статья не содержит. Основанием для взыскания штрафа с любого упомянутого пункта есть соответствующая запись в коммерческом акте, составленном в соответствии со статьей 18 УМВД. Коммерческий акт должен подтверждать, что сведения и заявления отправителя в накладной не соответствуют действительности.

За выявление нарушений, которые привели к начислению штрафов, железная дорога применяет свое право требования возмещения расходов, связанных с проверкой грузов (§ 2 статьи 12).

Бланки накладной УМВД печатают и заполняют языке страны отправления с переводом одной из двух официальных языков УМВД - российской или китайской. Правила § 2 статьи определяют, какой из этих языков во время перевозки в определенную страну должны переводить накладную.

Отправитель может заявить и предъявить к перевозке по объему (количеству) партию груза, что соответствует техническим и транспортным возможностям национальной железной дороги отправления с учетом правил и положений УМВД. Однако любой объем груза, заявленный отправителем, должен быть нормативно разделен на одну или несколько нормативно указанных в УМВД отправок (партий) различного вида. Партию груза, согласно одной накладной, от одного отправителя одному получателю по одной станции отправления на одну станцию назначения, называют отправкой (§ 1 статьи 8). Следовательно, предметом договора международной перевозки груза в прямом железнодорожном сообщении являются перевозки партии груза - отправка. Договор перевозки каждой отправки оформляют накладной.

В прямом международном сообщении грузы могут перевозить повагонними или мелкими отправками, отправками крупнотоннажного контейнера и контейнерными отправками. Вид отправки отмечают в накладной.

Повагонна отправка - это партия груза, оформленная по одной накладной, для перевозки которой, согласно объема или вида груза требуется отдельный вагон. Технических характеристик самого вагона (грузоподъемность, вместимость, объем кузова и др.) УМВД не уточняет. Однако масса или объем груза не должны превышать грузоподъемность или вместимость вагона.

Мелкой отправкой является партия груза, перевозимого по одной накладной, с общей массой груза брутто не более 5 тыс. кг. Причем для перевозки такого груза нужен целый вагон. УМВД не содержит понятий сборной отправки и сборного вагона, но определение мелкой отправки (§ 1 статьи 8) показывает, что мелких отправок в вагоне должно быть не меньше чем две.

Отправка крупнотоннажного контейнера - это партия груза, который перевозят по одной накладной в великотоннажному (большегрузном) контейнере. Контейнерной отправкой есть также сам контейнер, что подают к перевозке пустым. Определение понятия "крупнотоннажный контейнер" Соглашение не содержит. Однако такими обычно контейнеры международного стандарта /50-6681.

Четвертый вид отправки - контейнерная отправка. Это партия груза по одной накладной является автотранспортным средством (автопоезд, автомобильный кузов, полуприцеп) с грузом, что находится в нем. Причем автотранспортное средство с грузом отношении договора международного железнодорожного перевозки - это груз. Наличие такого договора не затрагивает факта заключения и исполнения договора автомобильной перевозки в отношении груза, который является в автотранспортном средстве.

Других видов отправок УМВД не определяет, хотя, согласно § 2 статьи 8, однородные грузы (обычно - массовым) от одного отправителя на адрес одного получателя с одной станции отправления на другую станцию назначения могут перевозиться группами вагонов или маршрутами по одной накладной на всю партию (группу или маршрут). Для организации таких перевозок требуется письменное заявление отправителя и согласие всех национальных железных дорог, участвующих в перевозке. Перевозки грузов групповыми и маршрутными отправками во внутреннем сообщении нормативно определены подзаконными актами национального права государства.

Еще одним условием договора является согласование сторонами международного скорости перевозки груза. Грузы (отправки) в прямом международном железнодорожном сообщении могут перевозиться с малой или большой скоростью (§ 3 статьи 7), а также пассажирскими поездами (§ 4 статьи 7). Право выбора скорости принадлежит отправителю. Указание того или иного вида скорости не является распоряжением железной дороге (перевозчику) конкретной скорости перемещения груза. Выбор скорости доставки грузов влияет на нормативные сроки их доставки и уровень тарифов (провозных платежей), но не влияет на ответственность сторон договора перевозки. Различия в перевозках грузов с малой или большой скоростью фиксируют оформлением накладных с видоизмененным цветом полей.

Виды скоростей - малая и большая - в пределах УМВД являются основными. Пассажирской скоростью (с пассажирскими поездами) могут перевозиться повагонные и контейнерные отправки (отправки крупнотоннажного контейнера). Перевозки с пассажирскими поездами должны быть согласованы со всеми национальными железными дорогами, по территории которых пролегает маршрут перевозки. Причем контейнерные отправки с пассажирскими поездами допускаются только в безперезавантажному сочетании, то есть тогда, когда контейнеры в процессе доставки не перегружаются из вагонов одной в вагоны другой колеи.

Соглашением нормативно определены такие варианты сочетания видов отправок и скоростей (статья 14 СМГС), то есть перевозки:

- повагонных отправок малой скоростью;

- повагонных отправок большой скоростью;

- повагонных отправок пассажирскими поездами;

- мелких отправок малой скоростью;

- мелких отправок большой скоростью;

- отправки крупнотоннажного контейнера малой скоростью;

- отправки крупнотоннажного контейнера большой скоростью;

- отправки крупнотоннажного контейнера пассажирскими поездами.

Виды скоростей, которыми перевозят вагоны, входящие в стекла* ду группы (групповые отправки), и вагоны, которые относятся к маршруту (маршрутные отправки), УМВД не устанавливает.

Обязанностью отправителя является определение маршрута для реализации договора международного перевозки груза. Отправитель обязан указать в накладной выходные пограничные станции страны и транзитных стран (§ 6 статьи 7). По возможности стоит называть те пограничные станции, которые обеспечат перевозки груза до конечной станции назначения кратчайшим расстоянием.

Соглашение определяет правила указания наименования грузов в накладной (§ 8 статьи 7). Особых правил для определения массы и количества мест груза УМВД не устанавливает, но содержит норму отправки: масса груза и количество мест, а также способ их определения устанавливаются в соответствии с внутренними правилами, действующими на национальной железной дороге страны отправления (§ 7 статьи 9).

Обязанность отправителя - обеспечение тарой или упаковкой тех грузов, для которых тара или упаковка необходима для хранения их от утраты, повреждения, порчи или снижения качества (§ 1 статьи 9). Отправитель отвечает за все последствия отсутствия или неудовлетворительного состояния тары или упаковки, в частности, он должен возместить железной дороге причиненные в результате этого убытки.

Железная дорога имеет право отказать в приеме соответствующих грузов без тары или упаковки, в неисправной таре или упаковке, а также в таре или упаковке, несоответствующей свойствам грузов. Соответствие состояния и качества тары или упаковки груза, определяют по внешнему осмотру. Железная дорога обязана производить наружный осмотр только в тех случаях, когда загрузка делают железной дорогой или отправителем под контролем железной дороги. Отказ в приеме груза должна быть (по требованию отправителя) оформлена актом общей формы в двух экземплярах. Один из них выдают отправителю, другой остается на станции отправления (пункт 9.2 СИ УМВД).

УМВД определяет порядок маркировки грузов. Он касается генеральных, тарно-штучных, тарно-упаковочных и других грузов, характерных наличием грузовых мест. Отправитель маркирует (надписи, наклейки, бирки) каждое грузовое место в мелкой отправке и в количестве не менее 10 грузовых мест для повагонної отправки (§ 3 статьи 9). Отправитель отвечает за все последствия неправильного, неполного или неточного указания сведений, указанных в маркировке груза.

Условие о погрузке грузов в подвижной состав - составная часть договора перевозки. Имеется в виду не сам процесс загрузки, который может исполняться и перевозчиком (железной дорогой), и отправителем (с привлечением специализированных компаний, в том числе и железной дороги), а выполнение условий и соблюдение нормативных требований, связанных с погрузкой.

в Соответствии с § 4 статьи 9 определены различия в нормативной регламентации загрузки в зависимости от типа подвижного состава. Если груз перевозят в крытом подвижном составе (например, в изотермических вагонах и цистернах), то загрузка на станции отправления осуществляют с внутренними правилами, действующими на национальной железной дороге страны отправления. Если груз перевозят на открытом подвижном составе, загрузка должна происходить согласно условиям, установленных Правилами погрузки и крепления грузов на открытом подвижном составе. Если груз перевозят на открытом подвижном составе в перегрузочном соседском сообщении, то есть с однократной перегрузкой на одной пограничной станции, то загрузка и перегрузка после этого может осуществляться по внутренним правилам национальной железной дороги.

Кем должно производиться загрузка в любой тип подвижного состава - железной дорогой или отправителем, определяющие внутренние правила, действующие на железной дороге страны отправления. Отправитель обязан назвать в накладной, кто осуществляет погрузку. Если это делает отправитель, он отвечает за все последствия неудовлетворительной погрузки. В частности, он должен возместить железной дороге убытки, причиненные ей вследствие этого.

Вагоны могут быть загружены только до максимальной грузоподъемности с учетом нагрузки, которая допускается, на ось вагона. Причем во внимание должны приниматься правила отдельных национальных железных дорог и пограничных станций.

Еще одним условием договора перевозки может быть объявление ценности груза, который перевозят в прямом международном сообщении (статья 10). Ценность груза указанная в накладной в валюте страны отправления. УМВД называет отдельные категории грузов, объявление ценности которых для отправителя обязательное (§ 1 статьи 10). Объявление ценности других грузов допускается по желанию отправителя (§ 2 статьи 10). Железная дорога отправления во время приема груза к перевозке в лице начальника станции имеет право проверить, соответствует ли размер объявленной ценности его реальной стоимости. В случае разногласия между сторонами отправитель может за свой счет пригласить представителя независимой экспертизы, решение которого обязательно для обеих сторон (§ статье 10). За объявление ценности груза взимается дополнительный сбор всеми национальными железными дорогами, участвующими в перевозке (§ 4 статьи 10).

Отдельный интерес и особое значение имеют правила, указанные в § 5 статьи 10 Соглашения. Соответственно к ним отправитель при предъявлении груза к перевозке может объявить заинтересованность в их доставке. Это означает не столько интерес отправителя в доставке груза, сколько будущие требования к железной дороге в случае недоставки груза на станцию назначения без повреждений, порчи и потерь. Обычно сумма объявленной заинтересованности в доставке груза значительно превышает фактическую стоимость груза, определенную статьей 25 УМВД. Такая сумма преимущественно отражает или размер прибыли, недополученной получателем в случае повреждения, порчи или утраты груза, или размер убытков, которые может понести получатель в соответствии с теми же основаниями. О собрании взыскания железной дорогой объявлении заинтересованности в доставке груза УМВД не вспоминает. Очевидно, здесь следует применять общие правила статьи 10. Дополнительные сборы по железным дорогам страны отправления и назначения взимают согласно правилам, соответственно - железных дорог отправления и назначения, а дополнительные сборы за транзитные железные дороги - в соответствии с правилами, используют для такого международной перевозки транзитного тарифа.

Отправитель обязан приложить к накладной сопроводительные документы, необходимые для выполнения таможенных и других формальностей на всем пути (§ 1 статьи 11). Таможенные пограничные и другие формальности могут потребовать приложений к накладной различных сертификатов качества и происхождения товара, фитосанитарного, карантинного, соответствия, радиационной чистоты и др.

добавлены Все документы и сертификаты отправитель должен назвать в накладной в графе "Документы, приложенные отправителем". Если приложения определенных документов не требуют, то в упомянутой графе отправитель должен сделать соответствующую отметку. В противном случае станция отправления должна отказать в приеме груза к перевозке.

Железная дорога не обязана проверять правильность включенных в накладных документов. Причем отправитель несет ответственность перед железной дорогой за результаты, возникающие вследствие отсутствия, недостаточности или неправильности оформления сопроводительных документов или указанных в них данных и сведений (§ 2 статьи 11).

Компенсация по договору перевозки предусматривает, что перевозчикам, которые единодушно реализовывают договор (согласно УМВД - национальным железным дорогам), должно быть выплачено вознаграждение за выполнение услуг. Соглашение оперирует для обозначения стоимости услуг перевозчиков термином "провозные платежи", под которым понимают плату за перевозку груза, плату за другие услуги (проезд проводника, водителя автопоезда и др.), дополнительные сборы, а также другие расходы, возникающие за период ответственности железных дорог (прием груза, перевозка, выдача его получателю) (§ 1 статьи 13). Плата за перевозку грузов начисляется по кратчайшим расстоянием через пограничные станции, указанные отправителем в накладной (§ 2 статьи 13).

Провозные платежи начисляются по тарифам, действующим в день заключения договора перевозки. Для перевозок грузов в прямом соседском сообщении (с пересечением одной государственной границы) провозные платежи устанавливают по тарифам, железной дороги используют для таких перевозок. Обычно это внутренние тарифы соответствующих национальных железных дорог, хотя возможен и прямой тариф за весь путь следования груза. Если перевозку осуществляют через транзитные железные дороги, провозные платежи определяются по применяемым для этого международной перевозки транзитным тарифом. Провозные платежи по железным дорогам страны отправления и страны назначения определяют правила и тарифы соответствующих национальных железных дорог.

Провозные платежи по дорогам страны отправления и дорогам страны назначения насчитывают в местной национальной валюте, а за транзитными тарифами - в валюте подержанного транзитного тарифа (§ 3 статьи 13).

Если в процессе перевозки железными дорогами были предоставлены услуги, не предусмотренные применяемыми тарифами, но необходимы и обязательны для выполнения конкретного договора перевозки в конкретных условиях, то расходы, подтвержденные соответствующими документами, должны возместить железной дороги (§ 4 статьи 13).

Сроки доставки грузов в прямом международном железнодорожном сообщении императивно установленные статьей 14 УМВД.

Несмотря на положения § 7 статьи 14, УМВД отмечает (§ 1 статьи 14), что срок доставки грузов в прямом международном железнодорожном сообщении определяют из заданных норм. Кто обязан правильно начислять срок доставки груза - отправитель или железная дорога - Соглашение не предусматривает.

Для всех видов отправок и видов скоростей срок доставки в любом случае увеличивается на сутки, нормативно возложенную на отправку грузов. Срок доставки удлиняется на двое суток в случае, когда во время перевозки грузы перегружаются из вагонов одной в вагоны другой колеи; если имеет место перестановлений вагонов на колесные пары другой колеи; если часть пути вагоны перевозят на пароме (§ 3 статьи 14). Кроме того, в § 5 статьи 14 определены обстоятельства, при которых увеличивается срок доставки. Подчеркнем прежде всего на обстоятельствах, связанных с выполнением необходимых формальностей на границах, а также задержании в результате изменения договора перевозки.

Срок доставки груза начинается с 00.00 часов дня, следующего за днем, когда груз вместе с накладной принят к перевозке. Срок доставки считают выполненным, если груз прибыл на станцию назначения до истечения срока доставки и может быть передан в распоряжение получателя, о чем железная дорога уведомляет получателя. Порядок сообщения получателя определяют внутренние правила, которые действуют на национальной железной дороги назначения (§ в статьи 14).

Как уже отмечалось, на основании положения § 7 статьи 14 отправитель и железные дороги, участвующие в перевозке, могут согласовывать другие сроки доставки. Никаких объяснений относительно этого правила ни в УМВД, ни в СИ УМВД нет. Очевидно, инициаторами этого могут быть и отправители, заинтересованы в сокращениях сроков доставки, и дороги, сомневаются в фактических сроках доставки особых грузов.

Проанализируем, как исполняется договор перевозки. Раздел III Соглашения "Исполнение договора перевозки" состоит из пяти статей (статьи 15-19). Основные их правила касаются сторон и порядке уплаты провозных платежей, выдачи и розыска груза, составления коммерческого акта, а также реализации залогового права железной дороги на груз.

Статья 15 определяет лиц, с которых взимают провозные платежи по договору перевозки. Это отправитель, получатель и экспедиторская организация. Провозные платежи за перевозку по железным дорогам страны отправления взимают с отправителя на станции отправления. Провозные платежи за перевозку по железным дорогам страны назначения взимают с получателя на станции назначения.

За перевозку по транзитным железным дорогам провозные платежи взимают с отправителя на станции отправления или с получателя на станции назначения. Соглашение определяет возможность взыскания провозных платежей за транзитные железные дороги с отправителя или получателя через плательщика - экспедиторскую организацию, имеющую соответствующие договоры с каждой транзитной железной дорогой (§ 1 статьи 15). Отправитель при оформлении накладной УМВД имеет право самостоятельно решить, принимает ли он и при каких условиях провозные платежи за транзитные железные дороги. Все это он должен отразить в графе накладной "Отправителем приняты платежи за следующие транзитные дороги".

Содержание § 4 статьи 15 подтверждает общее договорное правило об уплате вознаграждения перевозчику: если получатель отказался от приема груза, то все провозные платежи и штрафы, относящиеся к перевозке груза, взыскивают с отправителя. Все провозные платежи и штрафы железной дороги взимается в валюте страны, где происходит оплата (§ 6 статьи 75).

После прибытия груза на станцию назначения обязанности железной дороги - выдать получателю груз вместе с оригиналом накладной (экземпляр 1) и экземпляром сообщения о прибытии груза (экземпляр 5). Получатель обязан полностью рассчитаться за перевозку, - оплатить все провозные платежи и принять груз. Причем груз выдают получателю только после уплаты им всех платежей, причитающихся по договору перевозки (§ 1 статьи 17). Все платежи оплачивает получатель полностью, даже если часть указанного в накладной груза отсутствует (§ 2 статьи 17). Для обеспечения всех платежей, вытекающих из договора перевозки, железная дорога имеет залоговое право на груз, а также право не выдавать груз получателю до тех пор, пока не получит все причитающиеся платежи (статья 19 УМВД).

Груз выдают в соответствии с внутренними правилами, действующими на национальной железной дороге страны назначения (§ 4 статьи 17). После прибытия груза на станцию назначения в накладной в графе "Календарный штемпель станции назначения" железная дорога проставляет календарный штемпель даты прибытия (пункт 17.1 СИ УМВД). Выдача груза получателю станция назначения должна подтвердить календарным штемпелем, отмечая время выдачи в экземпляре выдачи (экземпляр 4 накладной) в графе "Выдача груза получателю". Причем станция назначения обязана потребовать от получателя подтверждение в упомянутой графе получения им груза своей подписью и датой (пункт 17.2 СИ УМВД).

Получатель не имеет права отказаться от выдачи железной дорогой груза, за исключением случаев, когда качество груза вследствие повреждения, порчи и потерь изменилось настолько, что исключается возможность частичного или полного использования его по первоначальному назначению (§ 1 статьи 17). Это правило еще раз подчеркивает правовом положении получателя как стороны договора перевозки. Отправитель и перевозчик (железная дорога) заключают договор перевозки груза в прямом международном железнодорожном сообщении в пользу получателя.

Получатель обязан принять груз даже в том случае, когда он ему не доставлен и объявлен в розыск. Если груз найден по железной дороге не позднее чем за шесть месяцев после истечения срока доставки, то получатель обязан принять груз и возвратить железной дороге суммы, уплаченные ему в качестве возмещения за утрату груза (§ 6 статьи 17).

В случае, когда груз не был выдан получателю впровдож ЗО дней после окончания срока доставки (статья 14), отправитель или получатель имеет право подать на железную дорогу заявление о розыске груза (§ 5 статьи 17). Если получатель в указанные сроки и по упомянутым выше основаниям (груз ему не был выдан в течение ЗО дней после окончания срока доставки) не воспользовался этим правом, он может заявить, что считает груз утерянным (имеется в виду юридическая утрата груза). Как и в случае фактической утраты груза, получатель имеет право требовать возмещения убытков, предусмотренных правилами УМВД и применимым правом.

Заявление получателя о том, что он считает груз утерянным и требует выплаты ему возмещения, должна быть подписана станцией назначения в разных экземплярах накладной, в том числе в экземпляре 3 накладной (дубликате накладной), выданной отправителю при передачи груза перевозчику в другой стране соответствующей национальной железной дороги (§ 6 статьи 17). О способах осуществления этого процесса ни в УМВД, ни в СИ УМВД ничего не сказано.

Непонятно также, как получателю сделать отметку "Груз не прибыл" в графе накладной "Наименование груза", если на станцию назначения не прибыл не только груз, но и документы на него.

Коммерческий акт - важнейший документ, подтверждающий факты повреждения, порчи или утраты груза, несходимость сведений о грузе по факту и в перевозочных документах, и в ряде других случаев. Коммерческий акт большей части является основанием для предъявления претензий и исков к железной дороге. Положение о коммерческий акт и правила его составления содержится в статье 18 Соглашения и в СИ УМВД.

В § 1 статьи 18 перечислены обстоятельства, при наступлении которых железная дорога должна составить коммерческий акт. Полный перечень случаев (обстоятельств), в связи с которым составляется коммерческий акт, указано в пункте 18.1 СИ УМВД. Однако Соглашение выделяет основные причины оформления коммерческого акта: его составляют, если во время перевозки или выдачи груза железная дорога проверяет состояние груза, его массу или количество мест, а также накладную и устанавливает:

- полную или частичную утрату груза, недостачу массы, его повреждение, порча или снижение качества;

- несоответствие между сведениями в накладной, и грузом в натуре;

- отсутствие накладной с груза груза или груза по накладной.

Коммерческий акт составляют также при обнаружении неисправности тары или упаковки груза на пограничной станции во время перегрузки грузов из вагонов одной колеи в вагоны другой колеи.

Коммерческий акт составляют лишь в тех случаях, когда упомянутые обстоятельства происходят с момента приема груза к перевозке до момента выдачи его получателю. Коммерческий акт должен быть с каждой отправке отдельно, то есть по каждой накладной. Причем по одной накладной может существовать несколько коммерческих актов. Его составляет железная дорога сразу после выявления неисправности в пути или на станции назначения. Правила составления четко регламентированы Приложением 16 к СМГС и СИ УМВД.

Право требования к железной дороге о составлении коммерческого акта имеет также получатель. Если в момент выдачи груза получатель обнаруживает одну из упомянутых неисправностей, а коммерческий акт по этой обстоятельством железная дорога не составила, получатель должен немедленно обратиться к начальнику станции назначения с требованием о составлении коммерческого акта (§ 2 статьи 18). Получатель имеет право обратиться к станции назначения о составлении коммерческого акта и после выдачи груза, когда обнаружена неисправность, которую выявить в процессе внешнего осмотра при выдаче груза было невозможно. Такое обращение должен сделать получатель немедленно, но не позднее чем через трое суток после выдачи груза. К составлению коммерческого акта получатель не должен изменять состояние груза, если это не является необходимым для его предохранения от увеличения неисправности (§ 3 статьи 18).

Каждый коммерческий акт подписывают должностные лица станции, которые его оформили. В процессе составления коммерческого акта на станции назначения его подписывает получатель. Если он не согласен со сведениями, указанными в коммерческом акте, то может внести в него свои замечания (§ 6 статьи 18). Для установления причин и размера повреждений и потерь груза, а также определения размера ущерба может быть произведена экспертиза в соответствии с внутренними законами и правилами страны назначения груза (§ 7 статьи 18).

Какие же существуют изменения договора перевозки? Раздел IV, состоящий из двух статей (статьи 20 и 21), посвященный изменении договора перевозки и имеет аналогичное название.

Изменять договор перевозки имеет право и отправитель, и получатель (§ 1 статьи 20). Изменение происходит по письменному заявлению упомянутых сторон (§ 5 статьи 20) и может быть осуществлена один раз отправителем и один раз получателем (§ 9 статьи 20). Заявление об изменении договора перевозки должно быть составлено на каждую отправку отдельно. Отправитель подает такое заявление на станцию отправления, а получатель - на входную пограничную станцию страны назначения.

Отправитель может произвести следующие изменения договора перевозки:

- взять груз со станции отправления;

- изменить станцию назначения;

- изменить получателя груза;

- возвратить груз на станцию отправления.

Право отправителя на изменение договора перевозки прекращается с момента получения накладной получателем на станции назначения или с момента прибытия груза на входную пограничную станцию национальной железной дороге страны назначения, если на ней имеется письменное заявление получателя об изменении договора перевозки (§ 7 статьи 20). Отправитель не отвечает за последствия, возникающие в результате изменения договора перевозки, произведенного получателем (§ 8 статьи 20).

Начисление и взыскание провозных платежей при изменений договора перевозки происходят в соответствии с правилами статьи 13 и 15 УМВД (§ 12 статьи 20). За изменение договора перевозки взимается сбор, который начисляется в соответствии с внутренними правилами, действующими на национальной железной дороге, которая производит изменение договора перевозки (§ 13 статьи 20). Этот сбор взимается по правилам статьи 15.

Если положения статьи 20 содержат общие правила изменения договора перевозки, в том числе добровольное желание отправителя или получателя изменить определенные условия договора, статья 21 регламентирует действия сторон договора в процессе возникновения препятствий к перевозке и выдаче груза. Общие правила относительно изменения договора перевозки относятся и к изменению договора перевозки в случае возникновения препятствий (§ 6 статьи 21).

Железная дорога решает, нужно ли делать запрос о указания от получателя или отправителя для преодоления препятствий, которые возникли. Это, в частности, касается обстоятельств, связанных с изменением пути проведения груза (§ 1 статьи 21), или обстоятельств, когда по указанию соответствующих правительственных органов национальная железная дорога временно или частично прекращает движение полностью (§ 3 статьи 3).

Ни УМВД, ни СИ УМВД не объясняют, что конкретно понимается под препятствиями к перевозке и выдаче груза. Как следует из содержания статьи 21, национальные железные дороги преимущественно самостоятельно решают такие проблемы.

железные Дороги приглашают отправителя и получателя иногда в случаях, когда перевозка или выдача груза невозможны в связи с юридическими или формальными основаниями, то есть: отсутствие необходимых документов или их неполнота при пересечении грузом государственных, таможенных и других границ; отсутствие получателя на станции назначения; отказ получателя принять доставленный ему груз; задержание в перевозке скоропортящегося груза и пр.

Со станции, где возникло препятствие к перевозке или выдаче груза, направляется уведомление (телеграмма) на станцию отправления.

Отправитель обязан после получения сообщения о помехах записать на обороте извещения указание, как поступить с грузом. Она должна быть указана в дубликате накладной (экземпляр 3 накладной), заверенной станцией отправления (§ 2 статьи 27). Если это условие не выполняют, то считается, что отправитель не дал никаких указаний. После этого национальная железная дорога, на которой задержан груз, действует согласно правилам этой дороги. Срок принятия отправителем решения - восемь суток после получения уведомления и четыре дня, если груз скоропортящийся (§ 3 статьи 21). Отправитель или получатель возмещает все расходы, которые понесла железная дорога в результате задержания перевозки или выдачи груза по вине отправителя или получателя (§ 7 статьи 21).

Рассмотрим подробнее ответственность железных дорог. Раздел V Соглашения "Ответственность железных дорог" состоит из семи статей (статьи 23-28), причем название раздела полностью определяет его содержание.

Каждая национальная железная дорога, принявшая груз к перевозке по накладной СМГС, ответственна за выполнение договора перевозки на всем пути следования - от приема груза на станции отправления до его выдачи на станции назначения. В случае, когда груз направляется в страну, железные дороги которой не участвуют в Соглашении, ответственность железной дороги, принял к перевозке груз, распространяется до оформления перевозки груза по накладной другого соглашения. И наоборот, национальная железная дорога, принявшая груз из страны, не принимает участия в УМВД, берет на себя ответственность за перевозку груза и выдаче его на станции назначения (§ 1 статьи 22).

К деятельности железной дороги, связанной с реализацией договора перевозки груза в прямом международном железнодорожном сообщении, задекларирован принцип солидарной ответственности (§ 2 статьи 22). Каждая последующая национальная железная дорога, принимающая груз вместе с накладной от национальной железной дороги, что сдает груз, вступает в договор перевозки и принимает все обязательства относительно него.

железные Дороги возмещают убытки, связанные с повреждением, порчей, полной или частичной потерей всего или части груза, а также с нарушением срока доставки груза (§ 1 статьи 23). Другие основания для возмещения убытков железной дорогой Соглашение не определяет. В отличие от других конвенций УМВД по общему правилу не декларирует принцип презумпции вины перевозчика (железной дороги), за исключением двух позиций ответственности, которые рассмотрим позже.

Максимальный предел ответственности железных дорог установлена в отношении полной утраты груза (§ 2 статьи 23). Выше этот размер железной дороге ущерб не возмещают. Так, не возмещают расходы и убытки отправителей и получателей, не вытекающие из договора перевозки (§ 3 статьи 25). Если вследствие повреждения, порчи или утраты груза, а также нарушение сроков доставки у отправителя или получателя груза возникли убытки в отношении его коммерческой или хозяйственной деятельности, то их железная дорога не возмещает. Перевозчик (железная дорога) отвечает лишь за убытки, возникшие в связи с неисполнением или ненадлежащим исполнением договора перевозки груза.

Период ответственности железных дорог определен с момента приема груза к перевозке на станции отправления до момента выдачи его на станции назначения. Если груз перевозят в страну, которая не принимает участия в УМВД, период ответственности железных дорог заканчивается оформлением накладной другого соглашения. Если груз поступает из страны, не участвующей в СМГС, ответственность железных дорог начинается с момента оформления накладной УМВД на соответствующей пограничной станции передачи груза (§ 1 статьи 23). Если перевозка груза оформлено накладными ЦИМ УМВД, период ответственности железных дорог определяют по правилам, установленным § 2 статьи 22.

Соглашение содержит также перечень обстоятельств, которые освобождают железную дорогу от ответственности за повреждение, порчу, полную или частичную утрату груза, уменьшение массы или снижения его качества (§ 3 и 4 статьи 23). Определены две группы обстоятельств, которые устанавливают порядок и правила доказывания вины железной дороги в том, что случилось, или ее отсутствии.

Первая группа содержит всего два основания освобождения железной дороги от ответственности и является исключением из общего правила, поскольку возлагает предоставления доказательств именно на железную дорогу в соответствии с правилами (§ 8 статьи 23). Железная дорога должна доказать свою невиновность, если утрата или повреждение произошли:

- вследствие обстоятельств, которые железная дорога не могла предотвратить и устранение которых от нее не зависело (пункт 1 § 3 статьи 23);

- по вине отправителя или получателя или вследствие их требований, за которые нельзя возложить вину на железную дорогу (пункт 3 § 3 статьи 23).

Первое обстоятельство - форс-мажор - является обычной для освобождения от ответственности перевозчика того или иного вида транспорта. Железной дороге стоит лишь доказать с помощью соответствующего документа Торгово-промышленной палаты, что повреждение, порча или потеря произошли именно из-за обстоятельств, которые было невозможно предвидеть и преодолеть.

Второе основание для освобождения от ответственности железной дороги обобщенная, поскольку не содержит указания конкретных обстоятельств, а является ответом на требования отправителя или получателя. Железная дорога, требуя устранения от ответственности, должна доказать неправомерность требований отправителя или получателя вследствие того, что повреждение, порча или утрата груза произошли именно по вине заявителя требований - отправителя или получателя.

Вторая группа обстоятельств - основная. Она содержит обстоятельства, при наступлении которых бремя доказывания возложена не на перевозчика (железную дорогу), а на отправителя или получателя.

Доказывать эти обстоятельства должны отправитель или получатель (§ 9 статьи 23) в связи с такими основаниями, которые привели к повреждению, порче, полной или частичной утраты груза:

1. Ненадлежащее качество груза, его тары или упаковки, а также особые естественные свойства груза, вызвавшие его коммерческую неисправность (самовозгорание, поломка, нарушение герметичности, ржавість, внутренняя порча и проч.). До доказательства обратного позиция железной дороги основывается на том, что дефекты, присущие груза, не могли быть выявлены в процессе внешнего осмотра в момент приема груза перевозчиком на станции отправления. Если причиной повреждений и потери есть особые естественные свойства груза, вины железной дороги в этом нет или она заключается в чем-то другом (пункт 2 § 3 статьи 23).

2. Загрузка или выгрузка груза отправителем или получателем. Основание в освобождении от ответственности железная дорога видит в вине отправителя или получателя, предполагая возникновение коммерческой неисправности груза именно в этих обстоятельствах. Предъявитель требований к железной дороге должен доказать обратное (пункт 4 § 3 статьи 23).

3. Перевозка грузов на открытом подвижном составе (пункт 5 § 3 статьи 23). Бремя доказывания вины железной дороги должен быть положен на предъявителя требований. Именно отправитель при заключении договора перевозки выбрал открытый подвижной состав (полувагон, платформу и др.), заранее подвергая груз опасности внешних воздействий, например, связанных с атмосферными осадками. Отправитель или получатель могут доказать, что повреждение, порча или утрата груза вызваны другими нарушениями железной дороги.

4. Отправитель или получатель или назначенные ими проводники не выполняли соответствующих правил УМВД (пункт 6 § 3 статьи 23). Речь идет о перевозке грузов в сопровождении (с проводниками). Если груз перевозили с проводниками (отправителем или получателем), то именно они должны проявлять заботу о грузе, и именно руководители должны владеть полной и достоверной информацией о причинах, которые произошли в дороге, обусловив неисправность груза. Поэтому бремя доказывания вины железной дороги возлагается на отправителя или получателя.

5. Отсутствие у груза тары или упаковки, необходимой для его надлежащего хранения во время перевозки (пункт 7 § 3 статьи 23). В процессе установления такого факта действует презумпция того, что отправитель не выполнил императивных предписаний (§ 1 статьи 9), то есть изначально не обеспечил необходимое сохранность груза во время международного железнодорожного перевозки.

6. Недостатки тары или упаковки, которые не могла обнаружить железная дорога в процессе приема груза с внешнего осмотра на станции отправления и которые привели впоследствии к повреждениям, порче или утрате груза (пункт 8 § 3 статьи 23). Речь идет о скрытые недостатки тары или упаковки груза, которые невозможно установить по внешнему осмотру - основным принципом, по которому принимает груз от отправителя перевозчик и впоследствии выдает получателю железная дорога. Причем обязанность обеспечить груз надлежащей тарой или упаковкой возложена на отправителя. Отсутствие вины железной дороги априори определяют нормативными условиями и распоряжениями относительно приема груза к перевозке. Предъявитель требований по данному основанию должен доказывать вину железной дороги.

7. Сдачи отправителем к перевозке грузов, которые не допускаются к перевозке согласно положениям УМВС, или сдачи к перевозке грузов под неправильным, неточным или неполным названием (пункт 9 § 3 статьи 23). За первой частью сказанного очевидное нарушение отправителем правил статьи 4 Соглашения. Если груз отправитель отметил под другой или неточной названием, то ввел в заблуждение железную дорогу. Поэтому бремя доказывания вины железной дороги возлагается на отправителя или получателя. То же самое касается грузов, которые принимают к перевозке на особых условиях (пункт 10 § 3 статьи 23).

8. Естественная убыль груза (пункт 11 § 3 статьи 23) имеется в виду тогда, когда масса груза в момент его выдачи получателю оказалась иной, чем в момент приема груза к перевозке.

Должен быть установлен факт отсутствия доступа к грузу перевозчика и других лиц во время перевозки. Если естественная убыль груза не превышает пределов, установленных в § 1 статьи 24, то априорной вины перевозчика в естественном спаде груза нет, и отправитель или получатель должны доказать обратное.

9. Загрузки отправителем груза в непригодный для перевозки данного груза вагон или контейнер (пункт 12 § 3 статьи 28). Определения на станции отправления состояния вагона или контейнера с позиции их пригодности для перевозки конкретного груза - прерогатива отправителя. Загрузки отправителем груза в непригодный по состоянию подвижной состав означает нарушение им правил и распоряжений § 4 статьи 9 УМВД.

10. Неисполнение или ненадлежащее исполнение отправителем или получателем таможенных или других административных правил (пункт 13 § 3 статьи 23). Имеется в виду задержание, арест или уничтожение по требованию органов власти груза за невыполнение отправителем или получателем выданных предписаний. Если в результате этого произойдут повреждения, порча или утрата груза, априорной вины железной дороги в этом нет. Доказывать ее наличие должны будут отправитель или получатель.

11. Недостача массы штучного груза, который перевозят в таре или упаковке (пункт 1 § 4 статьи 23) или без тары или упаковки (пункт 2

§ 4 статьи 23), при отсутствии внешних признаков доступа к грузу. Если признаков доступа к искусственному груза не было, априорной вины железной дороги нет.

12. Недостача массы и количества мест в исправном вагоне или контейнере, который прибыл на станцию назначения с исправными пломбами отправителя или станции отправления (пункт 3 § 4 статьи 23). Речь идет о перевозках, когда доказанным является факт отсутствия доступа к грузу вследствие исправности замочно-пломбировочных устройств (пломб) вагонов и контейнеров и факт надлежащего технического состояния вагона или контейнера. Если перевозчик не имел доступа к грузу, то, на первый взгляд, его вины в утрате части груза не существует. Бремя доказывания иного возлагается на отправителя или получателя.

в Отношении частичной утраты груза, недостачи массы, повреждения или порчи груза, по фактам которых коммерческий акт составлялся после выдачи груза (§ 3 статьи 18), на отправителя или получателя положен еще один дополнительный бремя доказывания-доказательства того, что убытки возникли в период ответственности перевозчика, с момента приема железной дорогой груза к перевозке до момента его выдачи на станции назначения (§ 7 статьи 23).

Доказательства сторон не являются абсолютными, а опровергнутыми. Другой стороне стоит лишь представить доказательства, удостоверяющие обратное.

Размер возмещения при полной или частичной утраты груза определяют правила статьи 25. Если железная дорога должна возместить отправителю или получателю ущерб за полную или частичную утрату груза, то размер такого возмещения начисляют по цене, указанной в счете иностранного поставщика или в выписке из этого счета, заверенной в порядке, установленном в стране предъявления претензии (§ 1 статьи 25). Из сказанного следует, что размер возмещения из груза определяют на основании контрактной цены товара, то есть цены международного договора купли-продажи товара, который в процессе доставки в прямом железнодорожном сообщении стал грузом и был полностью или частично утрачен.

Кроме возмещения за полную или частичную утрату самого груза, подлежат возврату провозные платежи, таможенные сборы и другие расходы по перевозке утраченного груза или его части, если эти расходы не были введены в цену груза (§ 2 статьи 25). Следовательно, при предъявлении требований отправитель или получатель должны документально заверить железную дорогу в том, что, например, провозные и таможенные платежи не учтены в цене товара.

УМВД не содержит понятие предела ответственности перевозчика (железной дороги), хотя ограничение ответственности перевозчика составляет неотъемлемую часть каждых нормативных актов. Отсутствие границы ответственности означает: железная дорога должна в полном размере возместить стоимость полностью или частично утраченного груза в соответствии с правилами УМВД.

В случае повреждения, порчи или снижения качества груза железная дорога должна возместить отправителю или получателю сумму ущерба, соответствующую понижению стоимости груза (§ 1 статьи 26), то есть пропорциональную стоимости всего груза. Размер возмещения определяют с порядком, предусмотренным для случаев полной или частичной потери груза. До выплаты возмещения из названных оснований применяют все правила по возмещению провозных платежей и прочих затрат, относящихся к стоимости груза, утраченного вследствие его порчи или повреждений (§ 3 статьи 26).

Размер возмещения в случае повреждения, порчи или снижения качества груза не должен превышать сумму возмещения за полную утрату груза (§ 4 статьи 26). Другие убытки не возмещают (§ 5 статьи 26), то есть железная дорога не возмещает расходы и убытки отправителей или получателей, не вытекающие из договора перевозки.

Соглашение предусматривает ответственность железной дороги за просрочку в доставке груза - это штраф, который выплачивают получателю (§ 1 статьи 27). Срок доставки груза начисляют в соответствии с правилами статьи 14. Размер штрафа определяют на основании двух величин: провозной платы, причитающейся национальной железной дороги и допустила просрочку, и величины просрочки: ее определяют как отношение просрочки (в сутках) к общему сроку доставки.

УМВД устанавливает нормативную шкалу штрафов в процентах от провозной платы и доли просрочки в доставке груза до общего срока доставки. Например, штраф в размере 6 % провозной платы уплачивают в случае просрочки не более 0,1 общего срока доставки. Максимальный размер штрафа - ЗО % провозной платы при просрочке более 0,4 общего срока доставки.

Здесь стоит обратить внимание на такое обстоятельство: штраф в виде определенного процента берется только от провозной платы национальной железной дороги, которая допустила просрочку, а превышение срока доставки соотносится с общим сроком доставки. Когда груз с одних национальных железных дорог перевезен с просрочкой, а по другим - с опережением, при определении длительности просрочки происходит зачисление указанных сроков.

Правовую природу штрафа за просрочку в доставке груза необходимо определить как исключительную неустойку. Соглашение не предусматривает возмещение железной дорогой получателю иных, кроме упомянутого штрафа, расходов и убытков. Поэтому можно констатировать, что выплата железной дорогой неустойки (штрафа) исключает возмещение иного ущерба.

Штраф за просрочку в доставке платят только в том случае, когда не соблюден общий срок доставки на перевозку груза от станции отправления до станции назначения (§ 3 статьи 27). Получателя лишают штрафа, если он не получил груз в течение суток после сообщения железной дорогой о прибытии груза и возможности передачи его в распоряжение получателя (§ 4 статьи 27).

В случае возмещения за полную утрату груза штраф за просрочку в доставке не может быть наложен (§ 2 статьи 27). Поэтому возмещении за полную утрату груза - максимальное возмещение. При частичной утрате груза штраф за просрочку подлежит уплате по невтрачену часть груза. Если нарушение срока доставки сочетается с повреждением, порчей или понижением качества груза, штраф добавляют к выплатам, связанным с коммерческой неисправностью груза, признается в соответствии с правилами статьи 26.

Все суммы возмещения выплачиваются в валюте той страны, железная дорога которой производит выплату (§ 1 статьи 28). Если сумма указана в валюте одной страны, а выплата происходит в другой валюте, то эта сумма должна быть пересчитана по курсу дня и места платежа в валюту страны железной дороги, которая осуществляет выплату (§ 2 статьи 28).

Рассмотрим подробнее вопрос о претензии и иски. Раздел VI УМВД посвящен претензиям, искам, претензионной и исковой давности и имеет соответствующее название. Он состоит из трех статей (статьи 29-31).

По общему правилу, право предоставления претензий для разрешения споров в досудебном порядке имеют и отправитель, и получатель (§ 1 статьи 29). Это естественно для решения споров по трехсторонним договором перевозки груза согласно УМВД. Претензии должны подаваться в письменном виде с соответствующим обоснованием и указанием суммы возмещения, на которую претендует заявитель. Отправитель должен подавать претензии к национальной железной дороге отправления, а получатель - к дороге назначения. Такой порядок не зависит от того, на национальной дороге которой страны - участницы УМВД состоялась обстоятельство, что послужило причиной требований отправителя или получателя.

Претензии подают по каждой отправкой (накладной) отдельно, за исключением случаев, когда за несколькими отправками был составлен один коммерческий акт (§ 2 статьи 29) - важнейший документ в процессе решения споров. Претензии подают для рассмотрения компетентным органам железных дорог, указанным в УМВД.

Соглашение не определяет действия железных дорог и приоритеты в принятии решений в случаях, когда отправитель и получатель одновременно подают претензию с одних и тех же основаниях.

Претензии к железным дорогам подают в таких случаях (§ 7 статьи 29).

1. Полная потеря груза. На этом основании претензию может подать отправитель - при условии предоставления дубликата накладной (3 экземпляра накладной) или получатель. Последний может подать или дубликат накладной, то есть экземпляр, выданный железной дорогой отправителю в момент приема им груза, или оригинал накладной и экземпляр сообщения о прибытии груза (экземпляры 1 и 5). Причем в оригинале накладной или в ее дубликате должны содержаться отметки о неприбытии груза с календарным штемпелем станции назначения (§ 6 статьи 17).

2. Частичная утрата, повреждения, порча или снижение качества груза. Наций основании претензию может подать и отправитель, и получатель по предоставлению оригинала накладной и экземпляра сообщения о прибытии груза и коммерческого акта, выданного получателю железной дорогой на станции назначения.

3. Просрочка в доставке груза. В этом случае претензию может подать только получатель при условии предоставления оригинала накладной и экземпляра сообщения о прибытии груза, а также претензионной заявления о просрочке в доставке груза.

Кроме того, претензии к железным дорогам может подать отправитель или получатель в случае перебора провозных платежей.

Все документы железным дорогам подают только в оригиналах. Если предъявляют претензию относительно случаев полной или частичной потери груза или повреждения, порчи, снижения качества груза, то, кроме перечисленных документов, добавляют счет иностранного поставщика и другие документы, подтверждающие стоимость груза или уменьшение его стоимости, а также документы, обосновывающие претензию.

Несоблюдение упомянутых правил приводит к возврату претензии железной дорогой с указанием документов, предоставленных в копиях, и недостающих документов. Срок возврата документов - 16 дней от дня их поступления в соответствующий компетентный орган.

Срок рассмотрения претензии железной дорогой - 180 дней со дня заявления претензии. В течение этого срока железная дорога обязана рассмотреть претензию, дать ответ претендодателеві и при полном либо частичном ее признании уплатить причитающуюся ему сумму (§ 8 статьи 29). Если претензия полностью или частично отклоняется, железная дорога обязана уведомить претендодателеві основания отклонения претензии и одновременно возвратить документы, приобщенные к претензионной заявления (§11 статьи 29).

Часть претензии, что относится к ответственности национальных железных дорог, которые не участвуют в УМВД, в соответствующей ее части отклоняется. Когда же случаи, которые являются основаниями для предъявления претензий, и упомянутые выше, безусловно, имели место на железных дорогах, что не принимают участия в УМВД, то претензии должны предъявлять отправитель или получатель к национальной железной дороги, где было зафиксировано нарушение условий договора перевозки (§ 10 статьи 29).

Претенциозность требований отправителя или получателя к железным дорогам является императивной. Неподача претензии к железной дороге лишает отправителя или получателя права на иск, поскольку иск может быть предъявлено только после заявления претензии (§ 1 статьи ЗО). Право подачи иска, основанное на договоре перевозки, принадлежит только тому лицу, которое имеет право заявить претензию и уже реализовала это право. Если претензия на той или иной из заявлена, например, получателем, то только получатель в этом случае имеет право на иск на этом основании.

Иск можно подать только к национальной железной дороге, которой заявлена претензия. Иск к железной дороге можно заявлять только в случае несоблюдения им срока рассмотрения претензии или сообщения претендодателя об отклонении претензии полностью или частично (§ 2 статьи ЗО).

Иск подают только в надлежащем суде той страны, национальным железным дорогам которой была выдвинута претензия (§ 3 статьи ЗО). Возможность арбитражного рассмотрения исковых споров в Соглашении не упоминается.

Соглашение устанавливает единый срок для подачи претензий и исков - девять месяцев по требованиям всех сторон, кроме требований получателя в отношении просрочки в доставке груза, для которых установлен двухмесячный срок. Сроки претензионной и исковой давности совмещены. Претензию к железной дороге можно выдвигать только в пределах срока исковой давности. Однако предъявление отправителем или получателем к железной дороге претензии, оформленной в соответствии с правилами статьи 29, приостанавливает течение сроков исковой и претензионной давности. Он продолжается в случае, когда железная дорога полностью или частично отклонила претензию. Если претензия оставлена без ответа, течение срока давности возобновляется по истечении 180 дней, отведенных железной дороги для рассмотрения претензии (§ 3 статьи 31).

Повторные требования отправителя или получателя, предъявленные ранее требования, не приостанавливают течение срока исковой и претензионной давности. Претензии, по поводу которых истек срок давности, не могут быть предъявлены в виде исков (§ 4 статьи 31).

Сроки давностіццля претензий о возмещении за полную утрату груза начинаются с ЗО дня после окончания срока доставки начисляется в соответствии с правилами статьи 14; для претензий о возмещении за частичную утрату груза, недостачу массы, повреждение, порча или снижение качества груза, а также за просрочку в доставке - со дня выдачи груза получателю. Дату течения срока исковой давности этот срок не вводят (§ 2 статьи 31).

Соглашение не содержит норм и правил о том, какая сторона договора перевозки - отправитель или получатель - имеет приоритетные основания требований к перевозчику, если они заявлены с одних и тех же причин, например, в случае полной утраты груза, когда отправитель и получатель могут независимо друг от друга подать иски, подтвержденные разными, но оригинальными документами, указанными в УМВД.

Соглашение содержит еще два раздела. Раздел VII определяет правила и порядок расчетов между национальными железными дорогами в отношении платежей, связанных с договорами перевозки груза.

Раздел VIII - "Общие правила". Целесообразно обратить внимание на статью 34, которая устанавливает тарифную валюту - швейцарский франк для оплаты перевозок по транзитным железным дорогам. Статья 36 указывает на применении внутренних законов. При отсутствии в УМВД, СИ УМВД и применяемых тарифах необходимых положений применяются правила, изложенные во внутренних законах соответствующей страны - участницы Соглашения. Это отсылка устанавливает нормы применимого национального права в отношении тех условий договора перевозки груза в прямом международном железнодорожном сообщении, которые не регламентированы правилами и положениями УМВД.

Перевозка грузов в прямом международном сообщении железнодорожным транспортом за пределами стран СНДрегламентують Единые правила к договору о международной железнодорожной перевозке грузов (ЦИМ), что является "Приложением" к КОТИФ. Единые правила ЦИМ состоят из семи разделов, содержащих 66 статей, положения которых регламентируют весь комплекс вопросов транспортного процесса - заключение договора перевозки (порядок приема груза для перевозки, накладную, начисления провозных платежей и проч.), выполнение этого договора, порядок его изменения, ответственность железных дорог, реализацию прав и др. Эти правила применяют к всех отправлений грузов, которые подают для перевозки по прямой накладной, составленной на маршрут, пролегающий по территории по крайней мере двух государств и охватывает только линии или пути, внесенные в список линий ЦИМ.

Государства-участники присылают Центральном бюро ОТІФ свои сообщения о введении линий или путей в список или удаление их из списка. Линии или пути, которые используют для сообщения между государствами-участниками, вносят в список только с согласия этих государств. Для исключения такой линии или пути достаточно уведомить об этом одного из государств. Центральное бюро информирует об изменениях все государства-участницы.

Рассмотрим подробнее положения Единых правил НАСТОЯЩИМ.

Договор перевозки грузов оформляют прямой накладной, составленной на маршрут, пролегающий по территории по крайней мере двух государств и охватывает только линии или пути, внесенные в список СЕМ. Стоимость перевозки и дополнительные сборы необходимо рассчитывать в соответствии с юридически действующим и надлежащим образом опубликованным в каждом государстве тарифов, действительных на момент заключения договора перевозки, даже если эту стоимость перевозки определяют отдельно для различных отрезков маршрута. Расчетная единица - специальное право заимствования, определенная Международным валютным фондом. Она равна трем золотым франкам. Золотой франк здесь равен І0/31 г золота пробы 0,900.

Договор перевозки считают заключенным с момента, когда железная дорога отправления принял к перевозке груз вместе с накладной. Прием удостоверяющих штамповкой накладной таза потребности, - каждого дополнительного документа штемпелем станции отправления или обозначением учетной машины с обязательной датой приема. Эту процедуру необходимо выполнить немедленно после сдачи для перевозки всех названных в накладной грузов, а по требованию действующих на станции отправления предписаний, - после оплаты взятых на себя отправителем платежей или предоставления гарантий.

После того, как поставлен штемпель на накладной или сделано отметки учетной машиной, эта накладная является доказательством заключения договора перевозки.

Железная дорога должна доказать фактическое принятие груза и дату, приобщая проштампован дубликат накладной с датой или пометкой учетной машины перед возвратом этого дубликата отправителю. Дубликат не имеет силы ни накладной, сопровождающей груз, ни коносамента.

Отправитель должен представить надлежащим образом заполненную накладную. Для каждого груза составляют отдельную накладную. Одну накладную можно составлять только на груз каждого отдельного вагона. Дополнительные положения могут отклоняться от этих правил.

Железной дороги устанавливают единый образец накладной, который должен содержать дубликат для отправителя. Для определенных сочетаний, в частности между сопредельными государствами, железной дороги предусматривают в тарифах применения накладной упрощенного образца. Для сочетаний с государствами, которые не присоединились к Конвенции, в тарифах предусмотрено применение специальной процедуры.

Накладная должна быть напечатана двумя или, при необходимости, трех языках (среди них - немецкий, английский, арабский, итальянский, голландский), одна из которых - обязательно рабочий язык ОТІФ - французский. Данные вносит отправитель в накладной латинскими буквами, если дополнительные положения или международные тарифы не предусматривают отклонений.

Накладная должна содержать:

- название станции назначения;

- имя и адрес получателя (получателем может быть указана только одно физическое лицо или другой субъект права);

- название груза;

- массу или, при отсутствии массы, другие данные (в соответствии с действующими на станции отправления предписаниями);

- количество мест и описание упаковки мелких и вагонных отправлений, которые составляют одно или несколько мест и подлежащие перегрузке в случае железнодорожно-морского сообщения;

- номер вагона (для частных вагонов - их собственную массу (тару), если загрузка является обязанностью отправителя);

- подробный перечень документов, которые требуют таможни и другие административные органы, - их приобщают к накладной или, согласно отметки в накладной, они есть в распоряжении железной дороги на указанной станции, таможни и так далее;

- наименование и адрес отправителя (отправителем может быть указано только одно физическое лицо или другой субъект права).

Если действующие на станции отправления предписания этого требуют, отправитель должен приложить к своей фамилии и адреса собственный (печатный или штемпельное) подпись. Действующие на станции отправления предписания определяют для всего маршрута значения терминов "вагонное отправления" и "мелкое отправления".

Накладная может содержать все другие сведения, если это соответствует законам и нормам государства, дополнительным или тарифам и не противоречит Единым правилам. Однако отправитель может внести в накладной в предусмотренном для этого месте замечания об отправке. Они касаются получателя и не обязывают железной дороги к никакой ответственности.

Не разрешено заменять накладную другими документами или добавлять к ней другие документы (кроме предусмотренных или установленных Едиными правилами, дополнительными условиями или тарифами). Отправитель может определять в накладной маршрут перевозки, называя пограничные пункты или пограничные станции и, при необходимости, станции транзита между железными дорогами. Можно указывать только пограничные пункты или пограничные станции, открытые для перевозок в этом сообщении.

Расходы (стоимость перевозки, дополнительные сборы, пошлина и другие, возникающие начиная от приемки груза и до его выдачи) оплачиваются отправитель или получатель. Расходы, которые согласно тарифа должны быть добавлены во время расчета стоимости перевозки обычных или специальных ставок, считают стоимостью перевозки.

Отправитель, который обязуется оплатить все или часть расходов, должен отметить это в накладной, сделав один из таких записей:

1. "Франка стоимость перевозки", если он берет на себя оплату только стоимости перевозки;

"франка стоимость перевозки, в том числе..." если, кроме оплаты стоимости перевозки, он берет на себя оплату других расходов. Эти расходы должны быть четко описаны. Уточнение относительно дополнительных сборов или других расходов, возникающих начиная от приема груза до его выдачи, а также суммы, взимаемые таможни или другие административные органы, не должны повлечь за собой разделение общей суммы любой одной и той же категории расходов (например, общей суммы пошлины и других сумм, что платят таможням; налог на добавленную стоимость рассматривают отдельной категорией);

"франка стоимость перевозки до X" (X означает полное название стыкового тарифного пункта сопредельных стран), если он берет на себя оплату стоимости перевозки до X;

"франка стоимость перевозки, в том числе... доХ", если, кроме оплаты стоимости перевозки, он берет на себя оплату прочих расходов к X (без расходов, которые принадлежат следующей стране или железной дороги).

2. "Франко все платежи", если он берет на себя оплату всех расходов (стоимости перевозки, дополнительных сборов, пошлин и др.).

3. "Франко...", если он берет на себя оплату определенной суммы.

Если в тарифах не определено иное, эта сумма должна быть выражена в валюте страны отправления. Расходы, которые не обязался оплатить отправитель, считают предназначенными получателю. Однако такие расходы всегда оплачивает отправитель, если получатель не забрал накладную.

Железная дорога отправления может требовать от отправителя аванс на покрытие расходов, если грузы, согласно оціненням, быстро портятся или вследствие своей низкой стоимости или определенных свойств не обеспечивают полностью покрытие расходов. Железная дорога отправления должна отдельно указать в накладной и ее дубликате расходы, уплаченные за транспортировку, если действующие на станции отправления предписания не предусматривают, что эти расходы указаны только в дубликате накладной.

Для каждого отправления может быть объявлена сумма заинтересованности в доставке. ее записывают в накладной цифрами и подают в валюте страны отправления, в другой определенной тарифами валюте или в расчетных единицах. Сумму за заинтересованность в доставке вычисляют за весь соответствующий маршрут в соответствии с тарифами железной дороги отправления.

Железная дорога имеет право проверить, соответствует ли груз сведениям, внесенным в накладной отправителем, и соблюдены положения, касающиеся перевозки грузов, которые допускают к перевозке при определенных условиях. Данные о результат проверки сведений заносят в накладной. Если проверки выполнены на станции отправления, а дубликат имеет железная дорога, то результат также отмечают в дубликате накладной. Если груз не соответствует сведениям в накладной, или положения о грузы, допущенные к перевозке при определенных условиях, не соблюдены, то груз понесет расходы на проверку (тогда, когда они не были оплачены сразу).

Отправитель должен приложить к накладной документы, необходимые для выполнения перед выдачей груза формальностей, которые требуют таможни или другие административные органы. Эти документы могут касаться только грузов, охваченных одной и той же накладной, если иное не предусмотрено предписаниями таможен или других административных органов или тарифов.

Железная дорога не обязана проверять правильность и количество приложенных документов. Она может не согласиться на отправку, в которых пломбы, наложенные таможней или другими административными органами, поврежденным или в неудовлетворительном состоянии"

Сроки доставки устанавливают или соглашениями между железными дорогами, участвующими в перевозке, или за международными тарифами, которые применяют от станции отправления до станции назначения. Для определенных специальных перевозок и на определенных маршрутах эти сроки могут быть также установлены на основании планов перевозки между заинтересованными железными дорогами. В этом случае они должны быть введены до международных тарифов или специальных соглашений.

Отправитель дополнительные распоряжения может изменить договор перевозки, требуя:

- изъятие груза со станции отправления;

- задержка груза в пути;

- отсрочка выдачи груза;

- выдачи груза не получателю, а другому лицу, указанному в накладной;

- выдачи груза на другой станции, чем станция назначения, названная в накладной;

- возврату груза на станцию отправления;

- обременения груза накладной платой;

- увеличение, уменьшение или отмены накладной платы;

- принятие на свой счет расходов за неоплаченное заранее отправления.

Однако ни в коем случае распоряжения не должны привести к разделению отправления. Они должны быть составлены в виде заявления по форме, установленной железной дорогой. Это заявление также вносят в дубликат накладной. Дубликат подписывает отправитель. Подпись может быть напечатан или заменены штемпелем отправителя. Каждое распоряжение, выданное в иной форме, чем предусмотрено, - недействительно.

Отправитель теряет право изменять договор перевозки, даже если у него есть дубликат накладной, в тех случаях, когда получатель:

- забрал накладную;

- принял груз;

- воспользовался своими правами: после прибытия груза на станцию назначения он может потребовать от железной дороги выдачи накладной и груза;

- имеет право отдать распоряжение сразу после поступления груза на таможенную территорию страны назначения.

С этого момента железная дорога должна придерживаться распоряжений и указаний получателя.

Если отправитель не принял на себя оплату, связанную с перевозкой, расходов в государстве назначения и не записал в накладной "Получатель не правомочен давать дополнительные распоряжения9*, то получатель может через дополнительные распоряжения изменить договор перевозки, требуя:

- остановка транспортировки груза в пути;

- отсрочка выдачи груза;

- выдачи груза в стране назначения не получателю, а другому лицу, указанному в накладной;

- выдачи груза в стране назначения на другой станции, чем станция, названная в накладной, если международные тарифы не содержат других положений;

- выполнение формальностей по условиям таможни или других административных органов.

Однако ни в коем случае распоряжения не должны вызывать разделения отправления. Распоряжение получателя подлежат исполнению только после поступления груза на таможенную территорию страны назначения. их нужно складывать в виде заявления по форме, установленной железной дорогой. Любое распоряжение, изданное в иной форме, чем предусмотрено, - недействительно.

Право получателя изменять договор перевозки теряется в тех случаях, когда он:

- забрал накладную;

- принял груз;

- воспользовался своими правами: после прибытия груза на станцию назначения он может потребовать от железной дороги выдачи накладной и груза;

- определил лицо, которое забрало накладную, приняло груз. Если получатель отдал распоряжение о выдаче груза

другому лицу, то это лицо не имеет права изменять договор перевозки.

Коллективная ответственность. Железная дорога, приняв для перевозки груз по накладной, несет ответственность за выполнение перевозки на всем маршруте до момента выдачи. Каждая последующая железная дорога по факту принятия груза и накладной становится стороной договора перевозки согласно условиям этого документа и выполняет обязательства, которые из него следуют, не нарушая положений по железной дороге назначения.

Пределы ответственности. Железная дорога отвечает за убытки или вред, причиненные вследствие полной или частичной утраты или повреждения груза с момента принятия для перевозки до момента выдачи, а также за убытки или ущерб, причиненные вследствие протер-минирование доставки. Она освобождается от этой ответственности, если утрата, повреждение или просрочка доставки произошли по вине правоминної лица - за ее распоряжение, а также дефекты груза (внутренняя порча и проч.) или обстоятельства, которые железная дорога не могла избежать и последствия которых не могла предотвратить.

Доказательства того, что утрата, повреждение или просрочка в доставке вызваны одной из упомянутых причин, возлагается на железную дорогу.

Претензии в отношении договора перевозки нужно выдвигать письменно, причем отправитель должен предоставить дубликат накладной, а при его отсутствии - разрешение получателя или доказать, что получатель отказался принять груз. Получатель должен представить накладную, если она ему была выдана. Накладная, дубликат накладной и другие документы, которые правомочное лицо считает нужным приобщить к претензии, должны быть предоставлены в оригинале или, по требованию железной дороги, в форме надлежащим образом заверенных копий. Во время окончательного урегулирования претензии железная дорога может требовать предоставления оригинала или дубликата накладной или документа, удостоверяющего накладные платежи, для отметки об урегулировании.

Иски, основанные на Единых правилах, могут выдвигаться только в компетентном суде государства, которое имеет юрисдикцию над железной дорогой, к которой выдвинут иск, если только в межправительственных договорах или в актах концессии не установлено иное.

Если железная дорога эксплуатирует независимые железнодорожные сети в разных государствах, то каждую из этих сетей рассматривают отдельной железной дороге.

Срок исковой давности для исков, грунтованных на договоре перевозки, составляет год. Однако срок исковой давности - два года в случае иска по поводу выплаты накладной платы, взысканная железной дорогой с получателя; выплаты выручки от продажи груза, осуществленного по железной дороге; убытков или ущерба, которые возникли в результате действия с намерением их вызвать или бездействия и халатности с сознанием, что такой ущерб или убытки могут быть причинены; одного из договоров перевозки, действующих до переотправления.

 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   След >