Антономасия

Антономасия (гр. Antonomasia - переименование) - разновидность синекдохи, который формируется в результате переноса имени - переименование. Это переименование означает, что вместо названия определенного лица употребляется название такой ее признаки, черты, свойства, действия, вещи, благодаря которой это лицо нельзя спутать с другими. Например: Автор "Кобзаря" писал: Это тот Пер вый, что распинал нашу Украину, а Вторая доконала вдову-сироту; Блискоче ночь жемчужиной Растрелли [Андреевская церковь в Киеве, работы Растрелли], с горы сбегает Боричев спуск ... (Л. Костенко). Есть два вида антономасия:

1. Использование широко известных имен персонажей в качестве общих: влюбленных называют Ромео и Джульетта, поклонника - Дон Жуан, ревнивого - Отелло, скупого - Плюшкин, пустого мечтателя - Манилов, послушного труженика - Иван.

2. Употребление общих названий в качестве фамилий или имен литературных персонажей. На такие примеры богата украинская литература: Пузырь, Калита, Чеснок, Галушка, Марк, Бессмертный, Тарас Трясило.

Антономасия требует предварительных фоновых знаний, то есть знаний о признаках и свойства того, чье имя или название используется. Оба вида антономасия характеризуются выраженной экспрессией, широко используются в публицистическом, научно-популярном речи, в фольклоре, в устной беседе, в художественных произведениях возвышенно романтического или униженно сатирически характера. Например: В чистом поле, в поле на раздолье, где колоски на солнце щурятся, Вернигора, Вернивода и Вернидуб-три великаны-собрались и сокрушаются (Л. Костенко).

Персонификация

Персонификация (лат. Persona-лицо + facere-делать), олицетворение, или прозопопея - разновидность метафоры, в котором признаки существа переносятся на неодушевленные (предметы, явления, понятия, животные), поэтому персонификацию еще называют одухотворением, олицетворением. Есть основания полагать, что персонификация принадлежит к древнейшим метафорических явлений языка, она отражала анимистический взгляд людей на природу, при котором весь мир населявся духами: говорил, смеялся, плакал, тосковал. Поэтому олицетворение считается самой выразительной признаком фольклора, в частности сказок, легенд, народных рассказов, загадок: Зеленая дубравушка, чего рано зашумела? "Ой как же мне не шуметь? Через меня татары идут, сабельками пленников тнуть, ведут волиночку, молодую украиночку (Род. Баллада) В платках улыбаются личика георгин, в овчинные спрятались кораллы шиповников (А. Олесь) Чистенькие окошка смеются к солнцу (М. Пидгирянка) Тяжелым холодным сном за домом спала земля (М. Коцюбинский) Пошел казак куда глаза; Играет синее море, играет сердце козацкее, а мнение говорит: "Куда ты идешь без спросу? На кого покинул отца, мать старенькую, молодую девушку? ».

Особую художественную силу имеют персонифицированные обращения: Ветер буйный, ветер буйный! Ты с морем говоришь. Разбуди его, сыграй ты с ним, спроси синее море. Оно знает, где мой милый, Думы мои, думы мои, бедствие мне с вами! Зачем стали на бумаге печальными рядами? .. Что вас ветер не развеял в степи, как пилин? Что вас бедствие НЕ усыпила, как своего ребенка? .. (Т. Шевченко).

Персонификация конкретизирует образ, мысленно делает его доступным для восприятия несколькими анализаторами: визуальным, акустическим, дактильная т. Элементы персонификации есть в эпитетах типа: глухая ночь, немой укор, печальная дорога, кудрявые облака. Например: Плачут голые деревья, плачут соломенные крыши, умывается слезами убогая земля и не знает, когда улыбнется (М. Коцюбинский).

Аллегория

Аллегория (гр. Allegoria - другое говорю, иносказания, иносказания) -разновидность образного названия. Аллегория используется только в художественном языке и понятна лишь в целом тексте в отличие от метафоры и персонификации. Яркими образцами аллегорических текстов является басни, притчи, а также загадки и пословицы, поговорки. Например: Слово - золотой ключ; Слово - серебро, молчание - золото.

Аллегорию, или "слияния нескольких метафор», можно назвать большой метафорой. Тема произведения разворачивается как развитие метафорического образа, все изображения имеет переносное значение: персонажи, их действия, место, время и т. Все это выражается системой языковых средств, которая включает в себя все другие тропы и фигурные построения. Поэтому аллегорию можно рассматривать как сложную и полную метафору. Александр Потебня отмечал, что аллегория подает в отдельных определениях общее. Очевидно поэтому аллегорические произведения, написанные об определенном явлении в какой-то конкретный время живут века, потому что оценки и обобщения авторов переносятся читателями уже на другую эпоху и актуальны в ней. Собственно, аллегорические образы актуальны всегда: кузнечик, лиса милосердия, медвежий суд, волк и ягненок и др. Потребность в эзоповым языке вечна.

В основе аллегории лежит сравнение смысла и образа. Образ несет определенный закрепленный за ним смысл. Аллегориями можно считать лирические стихи "Каменщики" Ивана Франко и "Предрассветные огне" Леси Украинский. Как отмечал сам Франко, основой стихотворения были конкретные впечатления рабочих, "толкли камни на дороге". Однако одновременно произведение является и "пластической проекцией того настроения, которое в ту пору переживал не только я сам, а вероятно, и ни один другой". Автор на конкретных впечатлениях сделал широкие обобщения: Мы рабами воли стали: На пути развития мы лишь каменщики; кровью собственной и собственными костями твердый постройте гостинец и за нами придет новая жизнь, добро новое в мир; мы преломляем скалу, равняет правде пути, и счастье всех придет по нашим вплоть костях.

Аллегория широко использовалась в античной мифологии, классической риторике и поэтике, в гомилетике.

 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   След >